qinbaoba 发表于 2013-2-15 20:42:30

数学启蒙引进版翻译的太让人无语了(15楼有另一处错误)

本帖最后由 qinbaoba 于 2013-3-12 09:15 编辑

   由于价格优势买入了大名鼎鼎的数学启蒙引进版,制作了双语的,昨天和孩子翻看第一阶段的 a pair of socks,书的第一句I'll never be worn,书中译为“我没有破损",这个句子并不复杂,用词也不艰涩,不知怎么会被译错。就算英文不好,根据故事情节袜子丢了其中一只也应该是不能再穿的意思啊。由于他第一句就译错,所以紧跟的第二句也就不对了,原文是it doesn't seem fair,,本意是表明了没有丢的袜子觉得这样不公平,而我们的译者把他翻译为‘看起来不大对劲’。简直让我无语了。给孩子的读物怎么这么随随便便,不负责任呢?其实不止这套书,很多引进版翻译的有些东西都有驴唇不对马嘴的时候,希望购买的家长擦亮眼睛,觉得别扭的地方要拿原文出来对照一下。

lawrence 发表于 2013-2-15 20:49:13

确实如此的 我和我家孩子总结了一点儿遇到过的 英汉翻译让大家啼笑皆非的内容 一方面加深了小朋友正确的理解
一方面 算是多个笑话吧 但一般情况 不要给孩子说这个应该怎么怎么翻译 而是让他从语境中慢慢形成语感

lmjcle 发表于 2013-2-15 20:57:53

嗯,不要说绘本的翻译,就是字典,也经常词不达意,建议多看双解的比较好。

wujuanling 发表于 2013-2-15 21:21:13

大家水平都很高啊 学习

shunshun121 发表于 2013-2-15 21:36:09

引进版我只买了几本,但是还没拿出来看过呢,谢谢qinbaoba提醒。

qinbaoba 发表于 2013-2-17 09:38:58

第26页的we stillwon't be worn,被翻成了破损并不严重,总之这位译者把这个wear都当作破损的用法了

l00710071 发表于 2013-2-20 18:19:47

楼上的英语都不错啊

qinbaoba 发表于 2013-2-21 09:38:38

就是MATHSTART那套

小虫菲菲 发表于 2013-2-21 09:57:20

责任心问题。

chenximom 发表于 2013-2-21 11:48:28

怕是水平问题了吧

美辰妈妈 发表于 2013-2-23 09:41:13

楼主是怎么制作双语书的?

lamb20 发表于 2013-2-23 15:13:29

没看到全文,只是 be worn out是穿破了的意思。


个人觉得 I'll never be worn.it doesn't seem fair


故事情节 “袜子丢了其中一只”

我认为意思是:      我再也没机会让人穿了,真不公平。


lamb20于2013-2-23 15:14补充以下内容:
翻译不会,只是感觉大意是这样。

qinbaoba 发表于 2013-3-2 08:39:43

美辰妈妈 发表于 2013-2-23 09:41 static/image/common/back.gif
楼主是怎么制作双语书的?

我很懒,嫌打印麻烦,英文是手写上去的

shaniay 发表于 2013-3-3 19:45:54

做双语诗歌不错的主意

qinbaoba 发表于 2013-3-12 09:13:09

又发现一处重大错误,在2阶段1,2,3,耶这本中,译者把DAVID poked Briana back翻译成了推了后背,这个显然是错的,如果那样原文应该是Briana‘s back。应该翻译为大卫回推了伯安娜一下,因为前文先是有Brianapokeddavid

qinbaoba 发表于 2013-3-22 11:07:35

上面指出了些比较明显的错误,还有些小瑕疵虽然翻译的不准确不影响故事叙述,但终究是没有传达出作者表现出的意思.例如第二阶段bug dance 中第19页蟋蟀说Centipede got stuck again这句意思是Centipede跳舞又卡住了,跳不下去了,而译者把它翻为又跌到了,显然和原文意思有差距。第23页Inchworm said :you 'll never make it这句应该是你不会成功的,你做不到的意思,而翻译改为了你还没跳完呢 。,还有在时间到了这本书把I do my best 翻译成我最行等等这些都是值得商榷的

joyce130 发表于 2013-4-22 14:49:36

我还准备入这套书呢,差错那么多呀!

sd0443 发表于 2013-4-22 15:55:52

所以才要好好学习英语啊,现在翻译过来的书实在不敢恭维.:dizzy:

Yolanda2009 发表于 2013-6-5 13:56:01

刚找了坛子里的targeting maths,我觉得这套不错。
页: [1]
查看完整版本: 数学启蒙引进版翻译的太让人无语了(15楼有另一处错误)