The boat hit a piece of ice.……
Jack clung to the wooden side.He hoped they wouldn’t turn over.
上周我们学的时候,我问孩子clung是什么意思?他猜测说是“紧紧抓着”的意思。我当时就纠正了他,因为书上的翻译是“靠”的意思。
后来,我到百度里查了一下,cling to既有“靠”的意思,也有“紧紧抓着”的意思。结合原文中上下文的背景,我觉得还是翻译成“紧紧抓着”更妥帖。
后来,我们共同学习《神奇树屋》的时候,我也多了个心眼,孩子说的意思如果和中译本不一致,我先不否定他,去查完字典再下结论。
楼主写的真好,学习!
我们最近也开始可以听mth了。然后孩子吧,边玩边听,故事的整个轮廓听明白了。但是让他做mth的练习册,那些true or false的细节题总是回答不上来,阅读理解题没有问题!这种情况下我们是在多听呢还是可以开始给书看了?目前听到13本。
你们看书的时候不认识的单词不影响理解就跳过去呢还是时候给孩子解释一下?