本帖最后由 大京 于 2019-5-17 11:34 编辑
理论的好处是可以高度归纳概括出一套方法,或者几个干条条,用来指导实践。另外可以传播进行说服教育,因此理论是重要的。
但是,理论和实践毕竟不完全是一回事,理论虽然来源于实践,但又不能完全覆盖实践,尤其是国外的理论更是如此,这就需要我们自己要总结出一套更加符合我们自己情况的理论出来。
比如现在市场上相当一部分专家和家长非常崇拜迷信二语习得理论,幻想孩子英文学习像母语习得一样自然而然。
二语习得仅仅是假说,它并不是成熟的理论
儿童英语教育包括亲子英语教育中的理论问题不少,市场上基本都是直接照搬套用克拉申的二语习得假说。我们要知道克拉申本人作为学者,其实还是很严谨的,他把自己的二语习得研究定位是假说,而不是理论,更不用说是成熟的理论了,因为这位严谨的学者他自己也不确定他的研究是否经得起实证检验。这里指的还是美国。
至于说中国日本这样非移民国家孩子的外语学习到底应该是怎么个学法,克拉申并没有研究过。
反而是二传手三传手“拿来主义者”们,是非常笃信这套所谓的理论的,​​​拿来直接就套用在中国小朋友的头上
英语对国内孩子来说是外语,而不是二语。
什么是二语,什么是外语,二者之间的区别是啥? 先要搞搞清楚
这里一句话简单说下,二语是有语言环境的,而外语是没有语言环境的。
国外的理论可以借鉴,但不能直接照搬套用的,比如二语习得假说。二语习得不是成熟理论,退一步说,即便它是成熟的理论,那它也是针对美国这样的移民国家而言的理论,不一定适合中国和日本这样的非移民国家。英文,对国内的孩子来说,不是二语,而是外语,不能用二语习得的理论,更不能用母语习得的理论直接套用外语学习,如果硬套,孩子必然要走很多弯路。
“专家”们把二语习得等同于母语习得,然后采用拿来主义(教条主义),反手再直接嫁接到国内套用为外语习得。可惜嫁接的果子不甜,国内英文作为外语,孩子们其实根本就无法习得​​​​
结论: 只可借鉴,不可套用