亏得mayingbin童鞋在她的日志中, 提到赖思佳朗诵千字文里可能的发音错误. 我也是倾向于让宝宝听听小朋友朗诵这些国文经典的. 所以, 对坛子里同学提到发音问题, 本能地就关注了. 虽然, mayingbin在日志中提到的"衣裳", 赖读作衣长, 我是同意的. 过去, 衣和裳是分开的, 裳是裙, 男女都穿. 但, 抱着仔细些的出发点, 从坛子里下了赖的朗诵音频, 专门听了千字文, 确实发现了好几处我持异意的地方.
我下到的音频, 不全是赖自己朗诵, 而是赖跟读. 领读的女声发音应该是重点要注意的. 发现如下这些问题:
日月盈昃, 昃(ze 四声)被念作了(zhe 四省), 这个肯定不对的;
周发商汤, 一般认为是周发殷汤, 赖版用了商字, 待推敲;
临深履薄, 赖版把薄念作(bao 二声), 应为(bo 二声);
车驾肥轻, 赖版把车念作(ju, 一声), 一般念作(che 一声), 我觉得念che合适, 因为ju指战车, 这里上下文看不太像是战车;
俊乂密勿, 赖版把乂念作(ai 四声), 应念(yi 四声);
禅主云亭, 赖版把禅念作(chan, 二声), 应念(shan 四声), 禅让的意思;
耽读玩市, 赖版把玩念作(wan 四声), 这个不知道什么原因, 应该就是(wan 二声)吧;
弦歌酒宴, 赖版把弦念作(xuan 二声), 应作(xian 二声).
我提出自己的判断, 供大家讨论. 尤其希望专攻古汉语的婷子指正. 另, 赖版里可能还有其它问题我没能听出来.