pepper pig中文怎么翻译
pepper pig大家的中文翻译都是粉红猪小妹,感觉比较贴切而形象。可是宝贝闺女今天早上问了:pepper pig中的pepper什么意思?
我答应从幼儿园接她的时候告诉她。
结果到办公室一查,麻烦了,翻译成中文还比较费劲,大家有好的翻译吗?
pepper度娘上的翻译:
名词 n.
1.胡椒粉;辣椒粉;香辛调味品
I'd like to add some pepper to the bean curd.
我想在豆腐里加一点辣椒粉。
2.【植】胡椒;辣椒
I bought some green peppers for the salad.
我买了些青辣椒做色拉。
3.辛辣性,尖刻性
4.活力,劲头;胆量
There was plenty of pepper left in the old man.
这老人仍然精力充沛。
难道翻译成:胡椒小猪?活力小猪?
我要说翻译成粉红猪小妹,某人估计嘀咕了没有粉红的意思呀。
本帖最后由 tinaibella 于 2012-8-10 15:55 编辑
是peppa pig不是pepper pig啊!
另外,有中文的版本,叫佩佩猪。
peppa是小猪的名字啊,就像苗苗是宝宝的名字一样。
本帖最后由 wwwchem 于 2012-8-10 16:05 编辑
Peppa Pig 粉猪是从片子中转来的,粉红色的小猪 好像有说是叫佩佩猪的 就是一个名字,你随便给取个呗,取个宝宝喜欢的,或者让宝宝自己取 我们就叫粉红猪。 tinaibella 发表于 2012-8-10 15:52 static/image/common/back.gif
是peppa pig不是pepper pig啊!
另外,有中文的版本,叫佩佩猪。
哈哈,我还真不是一般的马虎,我一直以为是pepper pig,因为Google拼音每次在我输完pepp马上就显示pepper,
我就以为。。。。。。。
闺女很喜欢这个动画! 我看过中文的叫佩佩猪,台湾腔,怪怪的 不是粉红猪吗? 孩子在看英文动画片之前,听过几集台湾国语的有声故事,孩子管她叫佩佩猪
页:
[1]