shaowl 发表于 2012-9-3 12:53:14

喜欢做某事到底是Like doing 还是like to do?

本帖最后由 shaowl 于 2012-9-3 12:54 编辑

记得上学时老师解释这个两个用法的区别是:长期的喜好是用Like doing., Like to do是指某一次的. 看儿子现在的英语教材上也是这样,都是用like doing.但现在我看到Heinemann啊, Harcourt啊,还有SF等等, 用的都是like to do, 我都不敢给孩子看了,怕以后他要混淆了. 请问各位,到底是怎么回事? 难道这是英式美式英语的区别?

anita_xu 发表于 2012-9-3 12:56:24

呵呵,用过去上学老师教的那些语法来套国外原版的分级读物和绘本,矛盾的地方多了去了
视频材料和分级读物里我看到的基本上都是“like to do"

安妮妃儿 发表于 2012-9-3 13:20:09

用过去的教法应该是Like doing喜欢做某事,like to do是喜欢去做某事

Ashley 发表于 2012-9-3 14:01:50

按照我们小时候学的应该是like doing
但确实看国外书不是这样划分的。。。

shaowl 发表于 2012-9-3 14:07:55

嗯, 看来以后我要跟孩子说,考试的时候照老师说的, 平常照妈妈教的, 哈哈, 孩子肯定要问为什么? 你说这是为什么啊......

yuqinghuaz 发表于 2012-9-9 10:35:51

这个现在在美国英语中几乎没有区别   但是do not like 与 did not like 一般指一时的不肯和不喜欢   常接不定式   如表示倾向和习惯 就应该接v-ing

yuqinghuaz 发表于 2012-9-9 10:51:00

anita_xu 发表于 2012-9-3 12:56 static/image/common/back.gif
呵呵,用过去上学老师教的那些语法来套国外原版的分级读物和绘本,矛盾的地方多了去了
视频材料和分级读物 ...

这个现在在美国英语中几乎没有区别   但是do not like 与 did not like 一般指一时的不肯和不喜欢   常接不定式   如表示倾向和习惯 就应该接v-ing

wjjzw1111 发表于 2012-9-9 14:51:41

一种说法是Like doing表示喜欢干什么,., Like to do表示乐意、愿意去干什么WOULD YOU LIKE TO HAVE DINNER WITH ME?

mybigtiger 发表于 2012-9-9 22:52:37

还是有区别的,同意7楼说法
页: [1]
查看完整版本: 喜欢做某事到底是Like doing 还是like to do?