seawind 发表于 2013-3-27 09:42:06

请教:Thomas中的cross 相当于什么 grumpy, angry??

请教:

Thomas中的cross 相当于什么美国人的 grumpy, angry??


谢谢。

米小山 发表于 2013-3-27 09:48:31

差不多吧,牛津阅读树里面有很多这样的句子

风来心自凉 发表于 2013-3-27 09:49:22

牛津高阶里面是这么解释的,cross作为adj的时候, across with sb(especially BrE)annoyed or quiet angry。

如果按照牛津高阶的说法,cross表示生气的时候,更多的是英式英语。


风来心自凉于2013-3-27 09:54补充以下内容:
牛津高阶里面提到,AmE更喜欢说mad with(at)sb
页: [1]
查看完整版本: 请教:Thomas中的cross 相当于什么 grumpy, angry??