三只猫 发表于 2013-4-8 22:15:35

Curly the Pig 该怎样翻译

Curly the Pig 是Usborne一本 纸板书的名称,curly有卷毛之意,Curly the Pig 按照词典的大致翻译是花猪。我对着书看,感觉都不象?难道是猪的名字?

三只猫 发表于 2013-4-8 23:11:57

没人回复,自己顶一下吧

piggypeggy 发表于 2013-4-8 23:23:32

卷卷猪如何?要看内容里面curly只得是什么?卷尾巴呢还是卷毛?

靖小麻 发表于 2013-4-9 00:02:27

应该是小猪的名字叫 Curly.   在一段关于(夏洛特的网)的访谈中,是这样介绍该故事的:
E.B. WHITE: This is a story of the barn. I wrote it for children and to amuse myself.

INSKEEP: Story of the barn. And Homer Zuckerman's big old barn is where everything unfolds. It's where Wilbur the pig finds a home, where he meets Charlotte the spider.

该剧中 小猪的名字叫 Wilber, 蜘蛛的名字叫Charlotte.

我还有本绘本, Charlie Chick, 翻译成 小鸡查理


三只猫 发表于 2013-4-9 10:17:44

靖小麻 发表于 2013-4-9 00:02 static/image/common/back.gif
应该是小猪的名字叫 Curly.   在一段关于(夏洛特的网)的访谈中,是这样介绍该故事的:
E.B. WHITE: Th ...

坛子里真是高手如云啊,能从访谈中发现这些细节。多谢你。我也觉得应该是名字比较合理,读起来也顺口。因为猪不是卷毛,也不是花猪。
页: [1]
查看完整版本: Curly the Pig 该怎样翻译