求助贴:谁能说说“jump”和“hop”的区别?
我所知道的是:“jump”和“hop”都是跳,字典上区分这两个词,说“hop"是单脚跳,“jump”是双脚跳。可是读海尼曼K级的《hop》,那只兔子说是双脚跳来跳去的,却用的是“hop”,纠结死了。 因为兔子四条腿,所以两条腿用hop,哈哈---我的猜想 是啊,我上周也纠结。娃娃每次跳都说jump,可是最近看海尼曼,我又读hop,娃娃有点蒙了。 近义词太多了,我也有这个烦恼 几乎就可以用hop"是单脚跳,“jump”是双脚跳来区分了,不过脚紧紧并在一起跳有时也用HOP,我以前也为这个烦恼,不过后来接触的越多越发现英语与中文是不能对应起来一一翻译的,对于大人来说已经有了固定思维,小朋友的话,让他整句整句的理解和背下来就可以了。这是我教孩子的方法,供参考。 hop用在人身上应该指的是单脚跳,用在动物身上应该指一跳一停那种有规律的跳下去?实际上动物是不具备单脚跳的本领,除非是鸡,见过金鸡独立,但也没见过金鸡单脚跳的,呵呵~ 期待高人解释 我也纠结过这两个词。 本帖最后由 sandydad 于 2013-4-17 10:49 编辑
If a small animal, bird, or insect hops, it moves by jumping on all or two of its feet at the same time
小羊的蹦跳用 skip
还有skip呢? 昨天我也正好在搜索这几个词的不同,还有一个SKIP。
hop:指人单脚跳,也可指鸟、青蛙等的跳跃
skip:两脚交替地跳或跨,譬如跳绳 jump 一般指很用力的跳,有距离感,所以,指人就一般说双脚跳.
hop 的力度没有jump大,所以指人就一般是单腿跳,如果你看到人又腿跳还有hop,就是原地的弹起.
而涉及动物比如rabbits,kangroos都用hop,一跳一跳的,在空在停留一会,抵抗重力,跳一下,落一下的动作,都用hop.
所以,没有严格的规定用jump还是hop,要看当时人或者动物的动作 这下有点搞清楚了。谢谢楼上的各位 jump是一般的跳,hop指人单脚跳,对于四足动物来说是齐足跳(也就是两只前足并起来跳,比如袋鼠、青蛙,兔子,不是所有的四足动物都可以的,比如猪、牛、马就不会)
weiboyd于2013-4-17 10:36补充以下内容:
skip就是小孩开开心心放学回家时那种一蹦一跳的跑啊 这个还是多读积累比较容易记住。再比如,青蛙用leap, 羊有时也是。而Tigger是bounce,小朋友多读了就不会用错。 嗯,又学到新知识了 搞清楚了,谢谢楼上的各位 我在一本分级读物上看到三个表达“跳”字的动作。我帮你找找 其实我是分不清楚的,很感谢大家的详细解释。
我英语差,人又懒,所以都是照本宣科读给孩子听。
貌似我女儿也懒哈,没有听她问我区别,所以有段时间我也很纠结:怎么小人儿从来不问呢?是理解啦?接受啦?还是不愿意思考?还是没明白呢?
现在不纠结了,管他呢,能吸收多少是多少吧。 自己一直也迷惑,现在弄清楚了,谢谢各位! 这个东西并不用纠结。
一个笑话是这么讲的:
中国人拿着中国的英语试卷问外国人那个答案对,他觉得都对。
外国人学生的拿着中文考题问中国人,一样觉得那一个都对。
hop 单脚跳 jump双脚跳 对,涉及动物时,很多动词的解释会跟我们之前所学的有变化。 这个我也纠结了好一阵,找到答案了真好 老外的解释:
A horse jumps but doesn't hop. A hop is a tiny little jump where you land more or less in the same place you started. When a human hops it's usually on one foot. A kangaroo hops or jumps (in this case the one-foot rule doesn't apply). A rabbit hops or jumps.
谢谢楼上的各位,这下明白了,主要还是要读原版书,不必要太纠结具体的意思,就像是中国人的量词,用多了就会了。 我理解hop应该是指小步有顿挫式的跳,jump是大部的跳跃 感觉好像一个是单脚,一个是双脚,看图片是这样的 对这个也一直很迷糊呢,来好好学习学习。
页:
[1]
2