《Rosie's Walk母鸡罗斯去散步》
Rosie the hen went for a walk
母鸡罗斯去散步
across the yard
穿过院子
around the pond
绕过池塘
over the haycock
经过干草堆
pass the mill
经过磨坊
through the fence
通过围栏
under the beehives
走过峰房下面
and got back in time for dinner.
回到家刚好赶上了晚餐时间。
这个故事的文字很少, “母鸡萝丝出门去散步。她走过院子,绕过池塘,越过干草堆,经过磨坊,穿过篱笆,钻过蜜蜂房,按时回到家吃晚饭。” 只有四十四个字。但作者佩特·哈群斯是一个真正懂得幼儿心理的人,她把这个平淡的故事变成了一个笑声不断的故事。当你看到这本书,你就会明白了,她用画笔让孩子们至少要笑七次呢!因为一只垂涎欲滴的狐狸紧紧跟在萝丝身后,故事就精彩纷呈了。当钉耙砸扁狐狸的鼻子时,他们会笑!当狐狸一头栽进池塘里时,他们会笑!当狐狸扎进干草垛里时,他们会笑!当狐狸被面粉埋住时,他们会笑!当狐狸摔到手推车里时,他们会笑!当手推车载着狐狸撞翻蜂箱、狐狸被蜜蜂追得抱头鼠窜时,他们更会笑了……阖上书的时候,你还会开心地笑,忍不住再打开看它。
《母鸡萝丝去散步》(周欣芸)
有一只狡猾的红太狐,有三天没有吃东西了,肚子咕咕直叫。他每天都在鸡舍周围溜达,等待时机。
一天晚上,母鸡萝丝要去散步。红太狐躲在了鸡舍下,母鸡一出窝,红太狐便悄无声息地跟着萝丝身后。萝丝来到了果园里,红太狐一扑,跳到了钉耙上,杆子“啪”地一声打到了红太狐的头,他被打得两眼冒金星。
萝丝当作什么事都没有发生,继续来到了池塘边,红太狐又跟上来了。青蛙呱呱地叫着,小鸟喳喳地叫着,好像在说:“小心,小心。”可萝丝饶过了池塘。红太狐一扑过来,“卟咚”一声摔进了池塘,成了一只“落汤狐”了。
萝丝还是当作什么事情也没有发生一样,又继续来到草堆上。红太狐纵身一跃,这下掉进了草堆里。
萝丝还在悠闲地走着,她来到磨房,脚勾住了升降机的绳子,吊起了面粉。红太狐躲在那袋面粉下面。这时,面粉从天而降砸到了红太狐。他已经不在是红太狐了,而是“白太狐”了呀。
萝丝一直往前走,穿过了栅栏。红太狐跳过栅栏,跳到了小推车上,推车顺着坡往下滑。而萝丝已经穿过了蜜蜂房了。红太狐撞向了蜜蜂房。千万只蜜蜂追着红太狐,红太狐抱头“狐”窜,被叮得鼻青脸肿。
萝丝对这些一无所知,准时回家吃晚饭喽!