lmjcle 发表于 2013-5-13 14:03:15

转过来的变音小知识贴子

从英语new的发音谈美式英语里的一条变音规则宋国明   网友金乌儿在看完拙文“钱钟书和杨绛为什么因为法语bon的读音起争执”留下一段很有意思的评语,因为我的答复稍长,所以登在这里。原评语如下:哈哈,很好玩。不过耳朵尖这句话您总结得很好。记得有一次我们老师说new这个词,忽然留意到他的发音是有点倾向于 /nu:/ ,就是平时写的 /niu/ 中间那个 /i/ 带过去了。当时觉得这个发音很有趣,后来再有意无意就会注意这个词,发觉还真是,不少人都有这个口音,虽然没弄清是哪个地方人比较多这样说,但是自己以后就不会把 /niu/ 发得那样清楚,听起来倒自然一点。我们中国人有的发音太清楚了反而显得不自然。。。额,我自己的感觉哈,说得不对请您表见笑~:P   估计吾友金乌儿就是那种典型的“耳朵尖”的外语学习者,恭喜恭喜,这是难得的天赋。我这里想讨论的是由英语new的发音所引出的口音问题。把new/nju/说成/nu/,也就是把中间的半元音j去掉是美国人的口音,英国人不这么念。但是,请注意,美国人并不是把所有的/ju/都发成/u/,这个省略半元音(或介音)j的发音方式有规则可寻。如果您有兴趣可以看看下列单词,比较一下英式与美式发音的不同:(取材自Kenstowicz 1994, p.54,仅关键部分用音标,美式发音与英式相异者用红色)


美式发音
英式发音

amuse
amse
amse

beauty
bty
bty

cube
cbe
cbe

dupe
dpe
dpe

fume
fme
fme

lurid
lrid
lrid

news
nws
nws

puny
pny
pny

presume
prezme
prezme

stupid
stpid
stpid

suit
st
st

      看出来了吗?这不单是new一个字的事,这里包含了一条简单的变音规则:如果/ju/出现在某些辅音之后,美国人会把j去掉,念成/u/。这些辅音包括t、d、s、z、l、n,全是舌尖中音(或称齿龈音,英文为alveolars)。如果/ju/前面是别的辅音,那美式发音跟英式发音还是相同的。      所以答复金乌儿,这里不是中国人发音太清楚显得不自然的问题,咬字清晰总不是坏事,对不对?这里是中国人不知道美国人有这么一条变音规则的问题。美国人变了音,而你不知道什么时候该变,听在他们耳朵眼儿里,自然就成了外国口音啦。另举一例,美国人念t(有时包括d),同时有几个变音规则交互运作,耳朵尖、学习能力强的外国人一般能掌握个八九成,但偶尔还得露馅儿,一两个字念得不地道(不是念错)就让人听出是外国人了。      希望这一点解释能帮助朋友们分清楚什么时候念/ju/什么时候念/u/。

pi33 发表于 2013-5-13 14:14:22

好难啊,主要还是耳朵不够尖!

mystique 发表于 2013-5-13 14:20:41

以后就会明白,这些都是细枝末节,不用太在意。

feiwenyi 发表于 2013-5-16 01:11:30

还有音标中i的发音差别也很大

叮叮当铃 发表于 2013-5-16 06:46:28

我也是耳朵不尖。
对于发音我看再多好像也不能发准,还是用笨办法:多听多模仿吧。
感觉孩子的耳朵都比较尖。
页: [1]
查看完整版本: 转过来的变音小知识贴子