wuyaneba 发表于 2013-8-24 14:09:17

我理解的语言天花板,关于双语的挤出效应之思考

语言是思想的外在, 一个人的思想水平,一方面决定了语言水平,另一方面也是提高语言水平的驱动力----无论是找精确的词汇和表达方式, 还是更合适的修辞手法, 或自己表达时的语序.

语言一方面要表达已经成型的思想,另一方面也是大脑提高思想水平-----思索时的工具,当大脑觉得现有工具不够用,不好用,跟不上思维需要时,就有了提高语言水平的驱动力。

都看见过孩子学会一些词或谚语或流行语, 就热心的到处用(不乏滥用)的情况, 为什么孩子会这么做? 我觉得孩子随着心智的成熟, 有了新的思想\\情绪\\新的追求, 不满足于原有词汇,试验新词汇的功能和使用范围就是一个例子. 心智没有开启\\感觉没有细腻\\思想没有精密的情况下,需要的词汇和表达方式都是比较少的, 这几个方面成长了, 对自身语言能力的要求就上去了.

从这里出发,我的感觉是孩子的思想成熟到哪一步,思维精密到哪一步,就会决定他的语言水平在哪个阶段. 这种思想上的成熟,当然是要时间,要思考的素材,要合适的问题去触动, 要有环境引导进行这方面的思考. 孩子当然是用自己最熟练的语言去思考, 一般情况也就是母语. 外语能不能成为这种高级思考的工具? 答案是几乎不可能,用自己最熟练的语言思考是天性, 也最容易实现思维上的进步, 语言是思维的工具, 大脑会挑选自己运用最纯熟的工具进行思维提升这种最高级的脑力活动.

中国孩子什么时候会用英语作这种思考? 惟有他英文水平高过中文的时候, 惟有他的环境中提高思维能力的情景和问题都是用英文提出来的时候.

但我观察自己孩子学英语的实例, 当孩子进入了某种情绪或场景中, 孩子会感觉英文在这里的表达力更强,更适合他当时的情绪,那他就会更多的用英文来表达, 比如读Horrid henry的时候,为体会喜剧场景的效果时,他头脑里的只有英文。而回到讨论Henry行为代表了什么,对Henry看法之类问题的时候,由于他的英文还无法支撑这样的思考,所以很自然就回到中文。

英语对中文有没有冲击?这要看英文给孩子提供了哪些情感、思维上的感受和挑战。一般孩子英文阅读材料的程度落后于中文2-3个年级,英文环境对孩子思维提升的促进作用会低一点。

我想萧老师坚持英文对中文有挤出效应,大概是说练习英文的时间挤占了孩子思索复杂问题,以提升思维能力锻炼的时间吧。

由于本人只是普通家长,所以无法判断有没有可能中英文并进,什么样的分配合理等等问题。

Rexhuang 发表于 2013-8-24 18:34:17

我估计LZ的帖子会沉下去,观者寥寥。

lmjcle 发表于 2013-8-24 18:39:30

写得挺好,思考很深入

以前看过国外的科学报告

就是说双语人的大脑里的确是有随机的切换机制的,在不同的适用场景自动切换合适的语言,有时候过后会忘记自己当时的语言种类……

萧愚 发表于 2013-8-24 19:10:37

我想萧老师坚持英文对中文有挤出效应,大概是说练习英文的时间挤占了孩子思索复杂问题,以提升思维能力锻炼的时间吧。
是这样的。不仅仅是挤占复杂思考的时间,还有那个独立探索的时间。

ponderxdq 发表于 2013-8-24 20:02:46

有深度,好。期待楼主更新。

ponderxdq 发表于 2013-8-24 20:04:03

Rexhuang 发表于 2013-8-24 18:34
我估计LZ的帖子会沉下去,观者寥寥。

呵呵,看自己喜欢的即可。

ponderxdq 发表于 2013-8-24 20:05:48

lmjcle 发表于 2013-8-24 18:39
写得挺好,思考很深入

以前看过国外的科学报告

这是达到了语言表达内容,而不是在意语言的本身了。

栩栩 发表于 2013-8-24 20:54:17

歪个楼。今天看快男,谢霆锋在看完华晨宇的表演后狂飙英文,我就觉得很好笑,因为我平时都是说普通话,一激动的时候讲的全是方言,不知道意思是不是一样的。

wuyaneba 发表于 2013-8-25 00:39:38

栩栩 发表于 2013-8-24 20:54 static/image/common/back.gif
歪个楼。今天看快男,谢霆锋在看完华晨宇的表演后狂飙英文,我就觉得很好笑,因为我平时都是说普通话,一激 ...

其实是一样的, 语言和情景相关, 如果某种场景在一种语言下给你流下超过其他语言的印象, 那这种场景就会触发那种语言. 大公司里面, 一桌子海龟MBA们用英语讨论业务很常见,倒不是装,而是他们所有的商务思维和术语全是在英文环境下学会的, 要表达也只有用英语最顺畅, 非要用汉语, 那他们先要把脑子里的英文翻译过来才行.

我自己也有种体会, 就是有很多词汇是当年硬背下来的, 没有语境, 所以只能用在阅读上, 这些词在我想表达的时候,是不会用上的,比如阅读中 沮丧这个意思我认识大概不下10个同义词, 但我在表达中能用上的,不过2 3个, 由于语境 体会 感觉跟不上, 所以我的思维实际上只能驾驭这2 3个词. 而且由于平时看美国作品较多, 我感觉读美国作品比阅读英国作品就轻松得多.读英国作品, 尤其所谓classic, 总有种吃夹生饭的感觉, 虽不至于到另一种语言的地步, 但绝对怀疑那是一种需要特别学习的独特方言, 英语和美语差别的绝对不止发音这么简单, 内涵越丰富的作品,其语言差别就越大, 超过某种程度, 我就会几乎无法理解, 类似我无法理解粤语的书面语言.

叮叮当铃 发表于 2013-8-25 00:51:05

有深度。
学习啦。
期待楼主更多的精彩帖子。

bando_2007 发表于 2013-8-25 00:54:25

挺好的贴子!

点点小宝贝 发表于 2013-8-25 03:26:47

看帖回复!帖子有深度!

ponderxdq 发表于 2013-8-25 08:04:12

ponderxdq 发表于 2013-8-24 20:05 static/image/common/back.gif
这是达到了语言表达内容,而不是在意语言的本身了。

语言是思想的外在, 一个人的思想水平,一方面决定了语言水平,另一方面也是提高语言水平的驱动力----无论是找精确的词汇和表达方式, 还是更合适的修辞手法, 或自己表达时的语序.
    语言一方面要表达已经成型的思想,另一方面也是大脑提高思想水平-----思索时的工具,当大脑觉得现有工具不够用,不好用,跟不上思维需要时,就有了提高语言水平的驱动力。
    说些个人看法,这两段说的很好。

ponderxdq 发表于 2013-8-25 08:04:53

ponderxdq 发表于 2013-8-25 08:04 static/image/common/back.gif
语言是思想的外在, 一个人的思想水平,一方面决定了语言水平,另一方面也是提高语言水平的驱动力----无论是 ...

都看见过孩子学会一些词或谚语或流行语, 就热心的到处用(不乏滥用)的情况, 为什么孩子会这么做? 我觉得孩子随着心智的成熟, 有了新的思想\\\\情绪\\\\新的追求, 不满足于原有词汇,试验新词汇的功能和使用范围就是一个例子. 心智没有开启\\\\感觉没有细腻\\\\思想没有精密的情况下,需要的词汇和表达方式都是比较少的, 这几个方面成长了, 对自身语言能力的要求就上去了.
为什么用,是因为是一个不断内化的过程,最终发现词语在他的生活中不在有新的含义出现,或者不影响他理解后,也就截止了。

ponderxdq 发表于 2013-8-25 08:06:22

从这里出发,我的感觉是孩子的思想成熟到哪一步,思维精密到哪一步,就会决定他的语言水平在哪个阶段. 这种思想上的成熟,当然是要时间,要思考的素材,要合适的问题去触动, 要有环境引导进行这方面的思考. 孩子当然是用自己最熟练的语言去思考, 一般情况也就是母语. 外语能不能成为这种高级思考的工具? 答案是几乎不可能,用自己最熟练的语言思考是天性, 也最容易实现思维上的进步, 语言是思维的工具, 大脑会挑选自己运用最纯熟的工具进行思维提升这种最高级的脑力活动. 这段同意
   中国孩子什么时候会用英语作这种思考? 惟有他英文水平高过中文的时候, 惟有他的环境中提高思维能力的情景和问题都是用英文提出来的时候.
   这段说点看法,英文高过中文,个人觉得应该不是,应该是这段内容中文没有接触过,或者接触的少,孩子完全用英文接触,英文听,英文说,是可以用英文表达,那么是思考吗?未必是。第一段,语言是思想的外在。换句话说,语言是表达你思考的过程,对其描述,达到与人交流的目的。在思考过程中,语言可能起到记录,描述的作用,而不是思考的本身。

ponderxdq 发表于 2013-8-25 08:08:09

ponderxdq 发表于 2013-8-25 08:06 static/image/common/back.gif
从这里出发,我的感觉是孩子的思想成熟到哪一步,思维精密到哪一步,就会决定他的语言水平在哪个阶段. 这种思 ...

但我观察自己孩子学英语的实例, 当孩子进入了某种情绪或场景中, 孩子会感觉英文在这里的表达力更强,更适合他当时的情绪,那他就会更多的用英文来表达, 比如读Horrid henry的时候,为体会喜剧场景的效果时,他头脑里的只有英文。而回到讨论Henry行为代表了什么,对Henry看法之类问题的时候,由于他的英文还无法支撑这样的思考,所以很自然就回到中文。
    这段没法评价。
英语对中文有没有冲击?这要看英文给孩子提供了哪些情感、思维上的感受和挑战。一般孩子英文阅读材料的程度落后于中文2-3个年级,英文环境对孩子思维提升的促进作用会低一点。
   这段没法评价。
我想萧老师坚持英文对中文有挤出效应,大概是说练习英文的时间挤占了孩子思索复杂问题,以提升思维能力锻炼的时间吧。
这段没法评价。

ponderxdq 发表于 2013-8-25 08:09:53

ponderxdq 发表于 2013-8-25 08:08 static/image/common/back.gif
但我观察自己孩子学英语的实例, 当孩子进入了某种情绪或场景中, 孩子会感觉英文在这里的表达力更强,更适合 ...

由于本人只是普通家长,所以无法判断有没有可能中英文并进,什么样的分配合理等等问题。   怎么分配合理不知道,那么中英文并进了?可能不可能并进,但是存在某个方面中文优于英文,某个方面英文由于中文,就看是用什么材料接触的。其实是一样的, 语言和情景相关, 如果某种场景在一种语言下给你流下超过其他语言的印象, 那这种场景就会触发那种语言. 大公司里面, 一桌子海龟MBA们用英语讨论业务很常见,倒不是装,而是他们所有的商务思维和术语全是在英文环境下学会的, 要表达也只有用英语最顺畅, 非要用汉语, 那他们先要把脑子里的英文翻译过来才行.
    用英语讨论,应该是大家都用英语学习和应用的,脑袋中没有汉语的影子,所以你用他们翻译,可能也翻不出来。
    我自己也有种体会, 就是有很多词汇是当年硬背下来的, 没有语境, 所以只能用在阅读上, 这些词在我想表达的时候,是不会用上的,比如阅读中 沮丧这个意思我认识大概不下10个同义词, 但我在表达中能用上的,不过2 3个, 由于语境 体会 感觉跟不上, 所以我的思维实际上只能驾驭这2 3个词. 而且由于平时看美国作品较多, 我感觉读美国作品比阅读英国作品就轻松得多. 读英国作品, 尤其所谓classic, 总有种吃夹生饭的感觉, 虽不至于到另一种语言的地步, 但绝对怀疑那是一种需要特别学习的独特方言, 英语和美语差别的绝对不止发音这么简单, 内涵越丰富的作品,其语言差别就越大, 超过某种程度, 我就会几乎无法理解, 类似我无法理解粤语的书面语言.这段没法评价。


ponderxdq于2013-8-25 08:12补充以下内容:
自从百度盘大了,我的贝壳也少了很多。当然,看见喜欢的帖子就多顶顶。哈哈

Dav 发表于 2013-8-25 09:03:18

就两种语言能挤到哪里去呢?上中学数理化政史地那就更挤,现在挤就挤点吧,比空着好

myw2008 发表于 2013-8-25 09:16:17

本帖最后由 myw2008 于 2013-8-25 09:17 编辑

难道不用英文思考就一定是好事情?与其让孩子过早地被“教导”式的中文思维洗脑,我宁愿他们的脑子被“挤占”,在英文的童真世界里寻找自己的快乐。

ponderxdq 发表于 2013-8-25 09:33:15

Dav 发表于 2013-8-25 09:03 static/image/common/back.gif
就两种语言能挤到哪里去呢?上中学数理化政史地那就更挤,现在挤就挤点吧,比空着好

呵呵,天冷挤挤暖和,天热就吃不消了.

wuyaneba 发表于 2013-8-25 15:06:52

myw2008 发表于 2013-8-25 09:16 static/image/common/back.gif
难道不用英文思考就一定是好事情?与其让孩子过早地被“教导”式的中文思维洗脑,我宁愿他们的脑子被“挤占 ...

理论上, 我对孩子持哪种语言思考持中立态度. 现实中, 我无法给孩子提供提升思维能力的英语环境----丰富他的心灵, 满足他的情感, 挑战他的智力的学习材料----而这些材料又在他的英文水平能够消化的程度上.

英文能力和思维能力, 我更看重思维能力. 所以现实的情况是, 思维能力的提升上, 孩子将使用中文. 而英文可以满足他某种情感宣泄的途径.

您宁愿做的事情, 论坛里没谁能拦得住.似无必要作宣言般的发表.

麦子妈妈 发表于 2013-8-25 15:32:40

孩子能用英文思考也要自己的英语水平达到了一定的水准!

wuyaneba 发表于 2013-8-25 18:21:44

ponderxdq 发表于 2013-8-25 08:06 static/image/common/back.gif
从这里出发,我的感觉是孩子的思想成熟到哪一步,思维精密到哪一步,就会决定他的语言水平在哪个阶段. 这种思 ...

我写的“惟有....惟有.....”其实是并列句,指有2种情况,不是同时具备这2个条件。 第二种情况来自个人的一点体验:我在读美国许多名人演讲的时候,总觉得中文的译文远不如英文的表达有力,也无法激起情感上那么强烈的共鸣,在读这些美文,思索其中的含义和意境时,头脑中浮现的是英文,我感觉似乎这些文章在某种程度上把我带到了比较陌生的一种情感中,在这种情感中英文是更顺畅的体验语言。和您的感觉是一样的。

作业还没批 发表于 2013-8-25 22:05:02

大量的时间花在了英文上,汉语自然会受到一定的损失。我想这个是难免的。但是随着孩子年龄的增长,在汉语大氛围下,汉语的熟练与应用应该不是太大的问题。

wuyaneba 发表于 2013-8-26 10:27:33

作业还没批 发表于 2013-8-25 22:05 static/image/common/back.gif
大量的时间花在了英文上,汉语自然会受到一定的损失。我想这个是难免的。但是随着孩子年龄的增长,在汉语大 ...

其实关键是看给孩子的独立探索和思维有没有提供足够有启发性的条件, 和留出足够时间, 这部分时间足了, 其他不足虑.

并不是单指英文学习的冲击作用, 过量的无启发性的汉语学习也同样会冲击.

在国内这个环境下, 给孩子构建超过中文影响力的英语环境基本是徒劳, 这个可以看坛内海归家长的长帖, 徒劳就是这位发帖母亲的结论. 所以无可避免的, 孩子在进行最高级的提升思维能力的思考活动时, 主导语言会是汉语.

但由于英文材料的活泼和生动, 孩子会在情感的一些方面, 被英语引入一个新领域, 在这个领域里, 英语可能成为他的主导语言, 犹如某些情景下,我们会情不自禁的说方言一样.

艾莜薇 发表于 2013-8-26 11:17:17

每一种观点都会对我有启发!楼主加油!

bando_2007 发表于 2013-8-26 11:27:30

有道理,过度无启发性的汉语也同样会冲击。
我也一直想表达这个意思,由于家长的英语水平与环境限制,国内孩子在英语学习过程中,启发性思维就更少了。
在国内学习环境下,用英语作为学习工具的想法,是不现实的,也是低效率的,往往成为为用工具而用工具。

wuyaneba 发表于 2013-9-2 14:23:17

bando_2007 发表于 2013-8-26 11:27 static/image/common/back.gif
有道理,过度无启发性的汉语也同样会冲击。
我也一直想表达这个意思,由于家长的英语水平与环境限制,国内 ...

语言是思维的工具, 对中国孩子来讲, 汉语这套工具箱里工具更多, 用得更顺手是自然的事, 这是英语无法成为思维提升过程的根本原因.

但如果在汉语环境下,接触的都是低于或等于现在思维水平的材料,不对孩子的思维能力提出一定挑战, 或者孩子没有独立探索思考的时间, 那孩子的思维还是没法缜密化, 观察事物无法形成新视角, 不形成探索外界的驱动, 那汉语也承担不了思维提升的任务.

seawind 发表于 2013-9-3 09:07:01

wuyaneba 发表于 2013-8-25 00:39 static/image/common/back.gif
其实是一样的, 语言和情景相关, 如果某种场景在一种语言下给你流下超过其他语言的印象, 那这种场景就会触 ...

说的很好。


lcmao 发表于 2013-9-4 20:27:51

很高深  的 理论哦
页: [1] 2
查看完整版本: 我理解的语言天花板,关于双语的挤出效应之思考