小爱和外公的“鸡同鸭讲”
爸爸妈妈在家的时候,Alice讲英文比讲中文要多。绝大多数情况下,Alice中文和英文两种语言是分得很清的。对着什么样的人说什么样的话。
不过,有时候跟爸爸妈妈说着英文呢,又加入了外公外婆,就会出现一些“鸡同鸭讲”的状况。
一次晚饭席间,小爱突然对外公说:“外公,明天我想吃sausage。”外公满嘴答应:“行,外公明天给你做 烧茄子。”
还有一回,小爱玩完满手的颜料,挥舞着colourful的小爪说到:“Dirty hands!Dirty hands!”外公回了一句:“真好看哟!”还以为她在说“真好看!真好看!” 呢。
我不在的时候这样的小故事一定还有很多。{:soso_e113:}
新录的一段音频,Alice表演的腕龙Brontosaurus和妈妈表演的霸王龙Tyrannosaurus之间的小故事。值得一听,有点小广播剧的意思了。
PS.自己听了几遍,觉得妈妈的声音有点太夸张了,宝宝的语音真好听!
http://v.youku.com/v_show/id_XNjA0MTQ5NDY4.html
呵呵,挺好玩的。 楼主说的有道理。
这里的小朋友很厉害 呵呵,烧茄子
我觉得外公还是很有才的。 嗯 不错
{:soso_e100:} 每个牛娃的背后都有一个牛妈或牛爸,妈妈的发音很好听 挺有意思。 昨天晚上女儿在便便,她爸问她拉得怎么样,她blablabla地对着她爹说了一通英文,他爹听了,说“好恶心,还有\'番茄酱\'! ”,其实女儿说的是“flush it down\"{:soso_e120:} 哈哈好可爱的孩子 真厉害啊,呵呵 羡慕得口水直嘀嗒 anita_xu 发表于 2013-9-8 08:55 static/image/common/back.gif
昨天晚上女儿在便便,她爸问她拉得怎么样,她blablabla地对着她爹说了一通英文,他爹听了,说“好恶心,还有 ...
flush it down=番茄酱 这个也很经典{:soso_e112:}
页:
[1]