ge_xuhao 发表于 2011-5-26 11:01:27

请教:初级绘本Olivia里一句话的意思

在绘本Olivia里有一段,是Olivia站在美术馆一张画前,这句话是这样的:
But there is one painting Olivia just doesn't get."I could do that in about five minutes." she says to her mother.

想请问一下,这句话是什么意思?主要想问里面的“get”这个单词是怎么用的,用“get”不是让有理解成“得到”了吗?难到Olivia想得到这幅画?

goubao1107 发表于 2011-5-26 11:14:21

我的理解是她对这幅画并不赏识,因为她可以再5分钟内画一幅同样的

qinbaoba 发表于 2011-5-26 11:25:09

get 还有理解、明白、懂得 的意思

ge_xuhao 发表于 2011-5-26 11:41:59

qinbaoba 发表于 2011-5-26 11:25 static/image/common/back.gif
get 还有理解、明白、懂得 的意思

这样就能理解了。

tempax 发表于 2011-5-26 12:24:59

本帖最后由 tempax 于 2011-5-26 12:36 编辑

这儿的get可以联系上下文来理解.
看画展的时候, 不仅仅是看画是否漂亮, 更多地是理解画所表达的含义.
Olivia先是看见一幅自己喜欢的画,然后再盯了很长时间, 有一句What could she be thinking? 说明她确实在思考.
But there is one painting Olivia just doesn't get.
这句画的配图是一幅很抽象的画, 有点信手涂鸦的味道, 也难怪Olivia想不明白了.
所以get在这儿相当于catch或者understand

有兴趣的朋友, 可以看看这个绘本里是不是这个意思.
http://u.115.com/file/e61rpkkb#
33.Olivia.pdf

ge_xuhao 发表于 2011-5-26 15:32:49

tempax 发表于 2011-5-26 12:24 static/image/common/back.gif
这儿的get可以联系上下文来理解.
看画展的时候, 不仅仅是看画是否漂亮, 更多地是理解画所表达的含义.
Oli ...

讲得真好,谢谢啦!
还有一本绘本:the snowy day里面最后一句话怎么理解?实在不懂啊
After breakfast he called to his friend from across the hall, And they went out together into the deepdeep snow

tempax 发表于 2011-5-27 00:40:04

ge_xuhao 发表于 2011-5-26 15:32 static/image/common/back.gif
讲得真好,谢谢啦!
还有一本绘本:the snowy day里面最后一句话怎么理解?实在不懂啊
After breakfast ...

我不知道你手里的the snowy day是不是红白色的绘本.
但我手里没有这个版本的.
不过我有另外2个版本, 一个是逐字图片的文本, 另外一个是从网上下载的视频版本.
均放在我115网盘里了, 你可以看看跟你的一样不?
http://u.115.com/file/clc70xyn#
The_snowy_day.rar
http://u.115.com/file/clc715s3#
The_snowy_day.pdf

我觉得这2个版本都特别有助于对文字的理解.
比如说图片版本吧. 我是这么理解的:

After下面是个时钟, 圆点在竖线右边表示"在...之后", 圆点在竖线左边则表示"在...之前"
breakfast: 早餐, 这个图片孩子应该比较容易看懂.
he: 他, 当然之文中的Peter了
called: 打电话
to: 给...
his friend: 他的朋友
from: 从.../来自...
across: 在...对面
the hall: hall在这儿指过道, 走廊, 即Peter与他朋友家之间的走廊或者过道.
his friend from across the hall: 我们可以理解为他的朋友住在peter家的对门儿/对面,
they went out together: 这个很容易理解, 他们一起到屋外,
the deep, deep snow: 说明雪下得很大, 积雪很厚, 就象绘本前面说的那样his feet sank into the snow, 脚踩上去会深深地陷进雪地里.
went out into = went out (出去, 出去玩儿)+ went into(进入). 先到屋外, 然后再进入到..., 比如说:
1. go out into the rain: 冲进雨中
2. go out into the square: 来到广场上(详见安徒生童话的the snow queen - http://wlxt.whut.edu.cn/nenglish/read.asp?id=1657)

因此, 这儿they went out together into the deep, deep snow即为"他们冲进厚厚的雪地里(玩儿)".

连在一起:
After breakfast, he called to his friend from across the hall, and they went out together into the deep, deep snow.
早餐后, 他打电话给住在对门儿的朋友, 然后俩人一起冲进厚厚的雪地里(玩儿).

piaopiao 发表于 2011-5-27 01:02:36

这还是初级绘本吗。我有这个绘本的中文版。不过很多版本都不一样我就下来看看。

tempax 发表于 2011-5-27 01:05:57

piaopiao 发表于 2011-5-27 01:02 static/image/common/back.gif
这还是初级绘本吗。我有这个绘本的中文版。不过很多版本都不一样我就下来看看。

这个算初级的吧.
适合0-3岁, 父母给孩子读的那种.
当然了, 如果孩子再大些的话, 也可以自己读.
原版应该是红白色的.

mamimerry 发表于 2011-5-27 06:28:10

ge_xuhao 发表于 2011-5-27 08:38:20

那个视频是Scholastic的版本,PDF我觉得没什么意思,还有一些错误。

yueyuebanban 发表于 2012-2-26 01:59:17

tempax 发表于 2011-5-26 12:24 static/image/common/back.gif
这儿的get可以联系上下文来理解.
看画展的时候, 不仅仅是看画是否漂亮, 更多地是理解画所表达的含义.
Oli ...

Thank you for thepdf file. {:soso_e100:}

塞野 发表于 2012-12-1 17:59:47

给小孩看,用得着那么较真么,还用给讲的那么清楚么,我认为让孩子自己体会会更好。
页: [1]
查看完整版本: 请教:初级绘本Olivia里一句话的意思