美剧里的弦外之音(正在选二外的爸妈们看过来)
本帖最后由 Hyacinthus 于 2013-10-17 12:27 编辑最近在追The good wife,看到西语、法语在剧中都派上了用场。西班牙语,它的出场是跟非法移民挂钩的,Eli Gold的红颜知己;而法语,以上流社会的身份优雅地登场,竞赛委员会的仲裁使用法语,哈哈
一家之言,仅供参考 (I mean, in my opinion{:soso_e113:})
一起追美剧啊 追美剧追到这种境界佩服 Dora这部动画片不就是教小朋友学习西班牙语的吗? 光是看了,没想那么多啊 我家的喜欢西语。就是资源不好找 美国老墨很多,很多孩子学西班牙语 {:soso_e120:} 会西班牙语或者法语都行,两种语言很接近的。西班牙语就是舌头需要打卷,法语比较不太一样。读的话,就很接近了。我觉得学二外没必要跟着老美选吧?主要是看自己的能力,还有就是孩子的喜好。 好媳妇不错,一直在追
来自:爸妈网 Windows Phone 8 客户端 記下了, 感謝分享. 老墨已经占领美国啦,08年在美国上学时餐馆里有时还能看到黑人和白人服务员,这次暑假去华盛顿接女儿,所有的快餐店,无论中餐、美快餐、全都是老墨,至于清洁工就不用说啦。Nick Junior天天放DORA,女儿也跟着看,买的玩具小喇叭也是教英语和西语 我个人还是比较喜欢西语,至少觉得比法语好听,呵呵,个人意见哈 也在追这本剧,好看
页:
[1]