Could you...?Would you...?怎么解释好?
2013年11月1日听了苏斯博士的“Green egg and ham",小朋友听出了一个“could you,would you"问我是什么意思,我一时没想出要怎么回答。后来想了一下,想出了一个答案: When you need help, you can say "could you,would you" to ask for help.不知道这样说靠不靠谱,求助一下。
客气的表达方式。类似中文,“。。。。好吗?可以吗?”
航行每一站于2013-11-1 21:28补充以下内容:
could you help me ?
1、can 表示现在的能力,could 表示过去的能力,例如:He can speak a little English now.
She could play the piano when she was five.
2、在表示请求许可时,没有时间区别,在语气上could 更加委婉客气,例如:
Can I use your pen ?
Could I have a look at your book ?
3、在表示可能性方面,没有时间区别,can 可能性比could 大;1、can 表示现在的能力,could 表示过去的能力,例如:He can speak a little English now.
She could play the piano when she was five.
2、在表示请求许可时,没有时间区别,在语气上could 更加委婉客气,例如:
Can I use your pen ?
Could I have a look at your book ?
3、在表示可能性方面,没有时间区别,can 可能性比could 大;表示逻辑上或理论上的可能性,而不是某种实际上将要发生或正在发生的可能性。
百度的,我觉得重点解释第二个就行了~~哈 Dr. Suess 的 Green Eggs and Ham,绝对是经典中的经典,我的孩子小时候超喜欢,其实我也非常喜欢。
在日常生活中,Could you help me to do something? 和 Would you help me to do something? 两者可以互通,基本表达的意愿是一样的——你能否帮我做什么什么事情?(这里绝对没有包含时态Tense的意义,用Could和Would是表达委婉)假如要严格来分,Could you指的是“能力上是否可以”,Would you指的是“意愿上是否可以”。
然而,在Green Eggs and Ham里面,我觉得Dr.Suess 是故意用两者来玩弄重复和押韵的技巧,因此,在这个语境里可以这样理解,Could you would you 是一种死缠烂打式的苦苦哀求——你可以吗?你能够吗?你愿意吗?你会做吗...... 学习了 本帖最后由 charlenedavid 于 2013-11-2 10:22 编辑
我一般都只用COULD YOU。。。。表示礼貌。 i could ,but i wouldn't
页:
[1]