跟着嘟嘟学英语的一点体会——在情境中习得英语
今天和嘟出去玩,看到小朋友在玩球,嘟顺口说BALL,我也顺嘴说哦,bouncing ball。呵呵,其实bouncing这个词是跟着嘟嘟学会的,之前不是没学过,想想大学、研究生阶段都在背的单词,奇怪的是大部分都用不到平时的对话,经常是想说什么在脑子里搜索这个词,无果,或者看到类似bouncing这个词,苦着脸在脑子里搜索半天也不知道啥意思。是我背得不够多吗?不是的,上学期间背单词可谓非常用心,每天背200个单词,而且经常复习,按照那个遗忘规律表,雷打不动地背了7年,一跟外教沟通就抓瞎,只会那几句糊弄下,毕了业更是大部分单词都还给了学校,跟老外交流我是听的懂但说不出。那么为什么上学期间花那么长时间都没背会的单词一下就记住了呢(当然不止这一个)?我觉得重要因素就是情境,当时是跟嘟在看一个片子,里面有一个蹦跳的球——bouncing ball。很有意思的是,这样习到的英语随时就能跳出来用在各种适合的地方,就像菜青虫说的那样,像“给力”“浮云”“有木有”我们会去查字典找它到底是什么意思吗?没有,在一个情境中它出现了,在另外的类似情境中我们就用上了。
另外还有嘟出现的一个情况,她一直玩的洪恩点读笔,点英文故事的时候会点一下英文,点两下中文这样,当她玩了一段时间后,她能清楚地记起中文很长的语句及语气,但却根本不记得英文怎么说。而另一个情况是她一直裸听轻松英语里的灰姑娘,里面有一句是:“You are a only a kitchen girl, you are too ugly and dirty.”当时她不理解,我带她去了厨房告诉她这里就是kitchen,指着垃圾箱告诉她it's very dirty.可能是没有中文的参与,所以她这些话用的非常顺畅,经常运用在各种她不喜欢的人身上,并能根据不同的对象修改成BOY ,MAN ,WOMAN{:soso_e127:}以示她对对方的不喜欢。而外教老师在上课过程中使用的句子她也会不由自主地运用在生活中,比如她拿着剪刀让我剪蝴蝶的时候就会很自然地说:“USE the scissors to cut a butterfly!”这是老师曾经跟她说的话。
所以我觉得与其花大量时间看着英文单词背中文意思,看着中文意思背英文单词,真的不如和孩子多读、多听、多看些绘本、音频和视频,体会各种情境下不断丰富的词块表达意图,这样习得的英语才是真正好用的,能在交流中自然流淌出来的。
基于上述考虑,所以我不赞成孩子参加上海的星级考试,这种应试的训练,会要求你背大量的单词,花大量精力准备的考级考试即使考过了,可背的这些单词真的是你的了吗?我的经验——忘了的还是大部分吧 说得很好,汉语会表达了,在用英语表达就有点难度。直接听到的,看到的等熟练了,就会自然的输出,我也有同感。 语言确实是要在情境中学习的,嘟嘟很棒呀,3岁多就会这么多了,我家4岁多还冒不出来两句呢,呵呵 你还给孩子报了英语班 ? 说得十分在理,很有见地 对于四、五岁以下的小孩子,最有效、最好的方法,就像母语一样,在环境中习得。
但。。。。。。。。就是对妈妈的要求比较高
所以亲子英语的首要任务是提高妈妈的英语水平 妈妈的水平其实不用高,我有一个偷懒的方法,就是用书里面读过的语言跟孩子反复用,不仅不会出错,而且由于孩子熟悉绘本的内容和画面,更容易理解这些句子 妈妈用心比什么都重要,相比我懒了好多,书读完就丢了 dtt7580 发表于 2011-6-15 14:13 static/image/common/back.gif
妈妈的水平其实不用高,我有一个偷懒的方法,就是用书里面读过的语言跟孩子反复用,不仅不会出错,而且由于 ...
恩,这个方法好!
确实是类似于母语学习了。毕竟孩子小,妈妈这么用心,就可以双语养育呀。 孩子是当成语言来听的,听多了自然会输出。我们是当做功课学的,这是最本质的差距。
我们学母语的时候就是通过大量的生活场景理解母语的,而课堂上我们学的是词性词义用法,害了我们一大批人啊,哈哈
加油啊 确实,大量看绘本,大量听音频,是每一个妈妈都能做到的。不一定妈妈会说,但是会读最好了。 哇,都让我眼红了。
嘟嘟这么小就会这么多了。 好方法值得借鉴
页:
[1]