asyouplease 发表于 2014-4-4 23:13:35

英语和历史比较好的爸妈能帮忙翻译和证实这篇报道的内容吗?

文章来自于此:
http://www.telegraph.co.uk/healt ... t-gone-too-far.html

有空能帮忙翻译一下吗?可以练习英语和了解国外对中医的争论的。

如果不感兴趣的话,能否证实文中这样的一段话?

“Traditional herbal medicine was banned in China in 1822 for being superstitious nonsense by the then emperor,” he adds. “TCM, as we know it, was reintroduced by Chairman Mao as part of the great proletarian revolution and to stir up nationalism.” (Although Mao’s own doctor practised Western medicine after studying in Australia.)

1822年中草药在中国就被禁止了?

感觉国外的报道也有点胡扯,不可全信的。

一片青苔 发表于 2014-4-5 00:15:31

胡扯~~~也就骗骗老外,跟那些中国人都养熊猫当宠物的报道差不多

elamelam 发表于 2014-4-5 00:54:47

楼主,其实不需要翻译你也看得懂的,对吗。

这个作者真的是信口雌黄,大概他连 Traditional herbal medicine (传统草药)和 Acupuncture(针灸)两者有何分别都不知道。1822年是道光二年,当年道光帝确实是废止了针灸,但不是所有草药。

有兴趣可以看看这个:

http://book.sina.com.cn/nzt/history/his/hjyishi/94.shtml

winner 发表于 2014-4-5 15:43:06

看不明白。
页: [1]
查看完整版本: 英语和历史比较好的爸妈能帮忙翻译和证实这篇报道的内容吗?