sgqyljj 发表于 2014-8-16 02:45:20

大家买外国名著的中文译本,会认真考虑是谁翻译的这个问题吗?

大家买外国名著的中文译本,会认真考虑是谁翻译的这个问题吗?

zztufan 发表于 2014-8-16 06:18:56

绘本没有那么多选择,自己看的文学作品,选择比较大,版本一定要考虑的

imlucky 发表于 2014-8-16 06:39:16

一定要看的!不但要看译者,有时还要看出版社

a91005689 发表于 2014-8-16 07:26:19

看译者,也看出版社,出版社太杂

turnup 发表于 2014-8-16 09:33:16

会认真看的。

高小宝 发表于 2014-8-16 11:08:02

当然,曾经买过《鼹鼠的故事》,翻译的实在太差,一套十几本?忘了,反正早扔了。

石头娃娃1122 发表于 2014-8-16 11:38:07

当然要看咯

zhaojianxiny 发表于 2014-8-16 15:40:27

会考虑,可是可选择的范围也很小。

sgqyljj 发表于 2014-8-16 21:36:44

谢谢各位了。

sgqyljj 发表于 2014-8-17 08:46:35

对,比较了几本书的不同译本,发现不少书的翻译很粗糙,对孩子语言文学方面的积累没有什么好处。

aihulu 发表于 2014-8-17 08:55:11

看译者,看出版社,有的翻译实在是太差

若熙爸爸 发表于 2014-8-27 21:48:04

daphne_w 发表于 2014-8-28 17:39:19

绝对要看。否则弊大于利。

大雅菲菲 发表于 2014-8-28 18:15:47

译者和出版社都要看,名家的最好。
页: [1]
查看完整版本: 大家买外国名著的中文译本,会认真考虑是谁翻译的这个问题吗?