券与卷
券,优惠券。卷,试卷。
经常看到卷与券不分的人,别的论坛倒也罢了,偏偏是买书成瘾的这个版块,岂不让人笑话。
奉劝白字先生,不要只想着孩子,自身文字功底也需提高一二,注意形象。
言之有理,赞一个。 言之有理,赞一个。 必须分清,很奇怪还有人分不清 我觉得写错的可能也不是分不清,可能不是用拼音打字,用其他输入法,打字太快,没看清楚,字选错了 呵呵 这与平时大家说的话有关系 juan与quan在很多地方方言混淆 用五笔输入法的人,应该不会错的! 我知道区别,但是拼音时没看清。 早就想说了。奇怪的是在这版块这一点不是个别现象,有时甚至满屏皆是“卷”字的。一度还深自怀疑难道是故意而为之? 是的,别的也有错别字,不过这个字最突出。 知道意思就行啦 输错,懒的改 强迫症患者表示同意你的观点。 malayudian 发表于 2014-9-7 05:48
强迫症患者表示同意你的观点。
表示同样有强迫症 拼音打快了,有时候会忽略 说的在理, 没错 拼音打的,是不是拼音也打得不对? “卷”读juàn时,容易跟“券(quàn)”混淆。
“卷(juàn)”的下面是意符,在甲骨文里,样子像屈膝跪着的人,字义是曲。古代的书写在帛或纸张上,是卷起来收藏的,因此书的数量以卷来计算。一部书可以分成若干卷。后来用“卷”指一套书的某册或者一本书的某个篇章。
“卷”读三声juǎn时,可用作动词。如“卷铺盖”;也可用作名词义,如“胶卷儿”;还可做量词,如“一卷纸”。“卷(juǎn)”在繁体字文本中,写作“捲”。汉字简化时,“捲”并入“卷”。
“券”字读quàn时,指作为票据或凭证的纸片。如“奖券”、“债券”、“国库券”、“入场券”、“胜券在握”。作为凭证的契据,在古代曾用竹片或者木片做成。先用刀在竹、木上刻字,然后用刀剖成两片,当事双方各执一片,需要时合起来验证。由于字是用刀刻的,分成两片时用刀剖开,所以“券”字下面的意符是“刀”。
“证券”指表示具有所有权的书面凭证。“券(quàn)商”指“证券承销商”,即在证券交易市场中,代为买卖证券的机构或个人。
“券”字还读xuàn,指门、桥梁等建筑物上呈弧形的构件。
《语言文字报》原主编 杜永道
(本文来源:人民网-人民日报海外版 )
页:
[1]