网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
当你难以启齿时……

  一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「Where is W.C.?」老外听不懂。一名中 国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel movement?」她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说……

  至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受。

  以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢!

  厕所
  在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。

  解小便
  最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)

  此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。 例如:
  * I need to piss = I have to take a leak.
  * How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)

  此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。 例如:
  * There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
  * He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
  * The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)

  不过,小孩多半用 to pee 。例如:
  * The boy needs to pee.
  然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。 例如:
  * Do I need a urine test?
  注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。 例如:
  * He pissed me off. = He made me angry.
  * He always pisses off (at) the society.(对社会不满)
  如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:
  * My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重)
  * I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble)
  * I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病)
  * I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少)

  解大便
  一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a shit。如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)

  此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。 例如:
  * The patient needs to take a shit. (=to make a bowel movement)
  不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。 例如:
  * The boy had a stinky BM.(大便奇臭。)

  但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如:
  * The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)

  放屁
  在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:
  * 医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
  * Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是 belch)
  * He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)
  * He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放屁比平常多。)
  * Be careful not to fart in the public.(注意在公共场所不可放屁。)

  至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。 例如:
  * I have an upset stomach.(消化不良) = I have heartburn. = I have indigestion.
  (注意:Heartburn 是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache)
  * Something has upset my stomach for two weeks.(胃不舒服有两星期了。)
  * He has(persistent)constipation.(或 irregularity)(他经常便秘。) 或
  * He has been unusually constipated.(便秘很反常。)或
  * He is having problem with irregularity.(或 constipation); 或
  * He has no bowel movement for the past few days.
  * He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子。)
  * He can see trace of blood and pus or mucus in his stool(或 bowel movement)(大便时可看到血丝和粘膜。)
八版
2730 查看 42 收藏帖子 (63)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • wendyou70

    2014-12-3 18:59:17 使用道具

    使我想起一件有趣的事情
    那次老板在开会,我等着签字。好不容易,她出来了,我赶紧上前,她看到我,马上喊到:PP first
    然后转身去了厕所
    我才知道老外叫小便是这么说的,哈哈,可能是Piss first
    主要是很大的办公室,女老板大声喊PP first
    哎,我也佩服她强大的心理

  • linger220

    2014-12-3 19:28:36 使用道具

    谢谢分享~扩充知识面...
  • 三只猫

    2014-12-3 20:01:26 使用道具

    以前大学时候学过,都丢了,现在重新捡起
  • 乖稻子

    2014-12-3 20:09:24 使用道具

    说en en 歪果仁能理解么
  • persim

    2014-12-3 20:13:47 使用道具

    感谢分享。WC貌似现在的教材上没出现过了吧
  • 麦子妈妈

    2014-12-3 21:06:23 使用道具

    谢谢分享!
  • 晰晰妈妈

    2014-12-3 21:09:07 使用道具

    很好,仔细拜读
  • 昕语昕愿

    2014-12-3 21:09:56 使用道具

    学习了,感谢楼主
  • 我就是lalala

    2014-12-3 21:34:51 使用道具

    厕所俺们说toilet,大便的话,孩子通常说kaka。所以啦,某著名足球运动员,就是被嘲笑的对象啦。

    我记得我在国外上的一次课,说起关于蜜蜂的话题,班里各种族裔的人都有。有的人说蜜蜂酿的蜜是kaka,有的说是pee pee。我正和同学聊的带劲,哈哈大笑。班里除了我以外的中国人(大约4-5个),全都傻呆呆的看着我,问我什么意思。就连字母都不会写的中东人都明白的常用词汇,很多中国人都不知道。确实该普及一下了。
  • iamgufeng

    2014-12-3 21:44:10 使用道具

    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
  • 鱼骨头

    2014-12-3 21:55:00 使用道具

    这在日常生活中应该还是用到比较多的,特别是在家里跟孩子练口语的时候
  • 阳光_大天使

    2014-12-4 12:56:39 使用道具

    mark一个,太实在了
  • dingtong2012

    2014-12-5 10:18:56 使用道具

    学习了,谢谢楼主
  • 妮妮之妈妈

    2014-12-6 11:59:49 使用道具

    学习了,谢谢楼主!
  • matina_woo

    2014-12-6 18:36:25 使用道具

    看着英文发现都知道,就是用的时候想不起来。
  • agnes_x

    2014-12-9 13:19:16 使用道具

    我们中国教材上是不会讲这些的,不错。
  • zjzscmf85

    2014-12-9 14:58:50 使用道具

    路过,进来看一看
  • 如烟2008

    2014-12-9 16:13:28 使用道具

    我儿子想小便的时候会说pee pee
  • carol_carol

    2014-12-18 09:53:05 使用道具

    学校英语可见和实际脱离有多远!!
  • endless2000

    2014-12-18 22:45:23 使用道具

    小孩就喜欢问这些
  • HANXIUJUAN2000

    2015-2-10 17:29:41 使用道具

    再学习一遍
  • paulliu

    2015-2-16 19:12:56 使用道具

    谢谢分享,很有用
  • sunflower5945

    2015-2-19 16:45:40 使用道具

    学习了 好好记下来 打算用起来
  • 淡淡笑过

    2015-2-24 15:09:46 使用道具

    谢谢学习啦
  • dudumoumou

    2015-2-24 15:34:15 使用道具

    留着,说不上什么时候用上
  • IloveThemis

    2015-2-25 09:12:26 使用道具

    去美国旅行时用得着的
  • jzzj0414

    2015-3-4 09:11:38 使用道具

    太强大了!
  • ayudejiejie

    2015-3-4 14:19:38 使用道具

    很好,谢谢分享。
  • huhumama

    2015-3-4 14:38:16 使用道具

    学习,前几天还被娃给问住了