同套系的圣诞颂歌也很好,我收过原版,个人觉得插图是所有版本中最符合原文意境的。爱尔兰著名的画家P.J. Lynch,我很喜欢的一个画家,他的When Jessie Came Across the Sea获得过凯奖。 祝贺啊,看来你对wind in the willows果然是真爱啊。国外评价最高的也是inga和ingpen的了。
我收的是ingpen版原版和David Roberts(就是国内引进杨静远)版。
因为很喜欢ingpen的朦胧感觉,觉得这种风格柳林比神秘园更好,david纯粹是为了卡通另类风格和翻译了。
但真是不论多好的翻译家也难重现原著的美。真是太会写了,细节描写让人很难觉得是童话。我几乎是捧着一小段一小段的拽着我姐说写的怎么怎么精妙(小时候从来没读过这本书的土人,见笑了)
inga的这版我不知道是不是全的。但是封面是草地上有蓬车那个(封面比较好看)有删节。
不过买到就是宝了。我很少给侄女买书,所以出手就几本,wind of willows就是其中一个。另外中亚经常有z实惠,说不定就碰上。
因为有一天我半夜3点醒来,突然开始上亚马逊,(非常诡异,神使鬼差的),然后就看见万物运转的秘密原版就比引进版贵10块钱,立刻精神了。然后又看见原价300多的mw视觉字典,这里妈妈买的最便宜的也得200多,竟然是150。然后我就一直傻乐到天亮了。不过大那天之后,就再也没有这样的灵机一动了,估计那天是未来的我穿越时空半夜揪起来的。
求链接 喜欢这个风格啊
挺好看的。。。
画风很喜欢,不知译文怎么样?
好美好美!!!
页:
1
[2]