网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处

大家好,今天我要分享的绘本故事是三只小猪THREE LITTLE PIGS.

这是一个经典的英国童话故事,有很多不同版本,下面一起来看看我手头的这个版本。



首先看看封面,很可爱的纸板书,映入眼帘的是三只粉色的小猪,旁边还有一只大灰狼。有没有注意到有很多闪闪发亮的小星星?难道这个故事发生在晚上?不对啦!哈哈,这是一本bedtime storybook, 睡前故事书,所以封面也很用心地配上了这么多小星星,希望小宝贝们都在爸爸妈妈甜美的故事声中美美地睡着。

一.导入

看着封面可以问宝宝,你看到了什么呢?小猪?有几只小猪呢?他们背着包是要去干嘛呢?这几个问题下来,宝宝的脑洞一定大开到你想不到

然后告诉宝宝,这三只小猪猪长大了,要离开爸爸妈妈独立生活了,但它们首先得有个房子,这时试着询问宝宝要建个房子都需要些什么东西呢,我们住的房子是什么做的呢,就这样让宝宝的脑洞得到无限开发,然后想到宝宝长大也要离开我,拥有自己的房子,作为妈妈,心里也酸酸的,忍不住亲亲宝贝。

然后就开始给宝宝讲了。

二.正文



Page 1 and 2
Three little pigs left home one day, packed their bags and went on their way. Mother Pig said, “Goodbye, bye, bye,” while a wolf saw them go, thinking, “My, my, my…”“I spy, with my little eye, sausages, bacon and pork pie!”

一天,三只小猪背上包离开家,出发了。猪妈妈说“再见,再见,再见”, 这时一只狼看着小猪们离开,心里想着:“我的,我的,我的……”“我的小眼睛看见了香肠,培根,还有猪肉派哦!”

(妈妈们在讲故事时可以配合着挥挥手和小猪们说Bye,狼看到小猪就想起好吃的怎么回事呢,这里宝宝如果是小宝宝,他们的内心都是美好的,如果是稍微大点的宝宝可以尝试着教他们好坏人、安全启蒙,然后妈妈可以学着狼舔舔嘴唇,贪婪想象着吃小猪的样子,惟妙惟肖的表演给宝宝看



Page 3 and 4
Little pig one spied a man selling straw. “Try dry grass!” said the sign at the store. The bales were light, and he stacked them high, while the wolf licked his lips, thinking, “My, my, my…”“I spy, with my little eye, sausages, bacon and pork pie!”
第一只小猪看见了一个人在卖稻草。店里的指示牌上写着“试试干草!”这些草垛很轻,小猪把稻草堆得高高的,狼舔舔嘴唇,想着“我的,我的,我的……”“我的小眼睛看见了香肠,培根,还有猪肉派哦!”

(这里就随意发挥了,告诉宝宝稻草盖房子挡不挡雨啊,怕不怕风啊,最主要的就是拿这些童话里的和实际上对比着来给宝宝讲,宝宝会更容易理解,不然说的太虚,宝宝云里雾里



Page 5 and 6
Little pig two met a man selling wood. “Right,” she said, “ this will look quite good.” The pile of wood was as high as the sky, while the wolf licked his lips, thinking, “My, my, my…”“I spy, with my little eye, sausages, bacon and pork pie!”
第二只小猪看到有人在卖木头。她说:“好,这些木头看起来不错。”小猪把木头堆得像天空一样高,狼舔舔嘴唇,想着“我的,我的,我的……”“我的小眼睛看见了香肠,培根,还有猪肉派哦!        
(讲故事时可以模仿造房子的动作,夸张地演示房子高耸入云霄,模仿狼舔嘴唇和幻想吃小猪的模样,可以和稻草房子做一下比较,那么和咱们住的砖头钢筋房子呢



Page 7 and 8
Little pig three met a man selling bricks. They were mighty strong—much better than sticks. He built his house in the blink of an eye, while the wolf licked his lips, thinking, “My, my, my…”“I spy, with my little eye, sausages, bacon and pork pie!”
第三只小猪看到有人在卖砖头。这些砖头十分坚实,比木棒可要好得多了。小猪一眨眼功夫就建造好了自己的小房子,这时狼又舔舔嘴唇,幻想着:“我的,我的,我的……”“我的小眼睛看见了香肠,培根,还有猪肉派哦!

(那,这里就是砖头房子了,砖头房子结实不结实呢,会不会很容易摧毁呢,这里都为后面宝宝理解做了铺垫)        

Page 9 and 10
The homes were built that very same night, and in went the pigs, to their delight. Quite soon, the big, bad wolf came by, licking his lips, thinking, “My, my, my…”“I spy, with my little eye, sausages, bacon and pork pie!”

就在当天晚上,三只小猪都建好了房子,高兴地住进了各自的房间。很快,可恶的大灰狼来了,舔着嘴唇,心想着:“我的,我的,我的……”“我的小眼睛看见了香肠,培根,还有猪肉派哦!

(狼这里过来了,小猪们会不会被吃掉呢,如果小猪猪被吃掉,猪妈妈该有多伤心啊,告诉宝宝以后他外出,妈妈也会担心他


   
Page 11 and 12
Cried the wolf to Piggy Straw, “Now let me in!”“Not by the hair on my chinny chin chin!”The wolf huffed and puffed and the house went “WHAM”!And the wolf licked his lips, shouting, “Mmm, FRIED HAM”“I spy, with my little eye, sausages, bacon and pork pie!”

狼对稻草屋的小猪喊道:“现在就让我进去!”“不开不开就不开”狼使劲一吹,房子“哇”一声就倒了。狼舔舔舌头,叫嚣道:“嗯,烤火腿” “我的小眼睛看见了香肠,培根,还有猪肉派哦!
      
(狼要小猪开门让他进去时,小猪回答“Not by the hair on my chinny chin chin”字面翻译是就算我下巴上长出胡子来了也不行,表示绝对不可以,甭想了,在这里我意译成“不开不开就不开了”。)宝妈这里很棒的翻译,更像小孩子的语气。毛妈注)


Page 13 and 14
Piggy Straw ran in fright to the house of Piggy Wood. Right behind was the wolf, who was up to no good. Then he huffed and he puffed and the house went “SMASH”!And the wolf licked his lips, shouting, “Mmm, GOULASH!”“I spy, with my little eye, sausages, bacon and pork pie!”
稻草屋小猪惊恐地跑向小木屋,紧跟他身后的就是那只不安好心的狼。大灰狼用力一吹,木屋“嘶”一声就粉碎了。大灰狼舔舔嘴唇,喊道:“嗯,牛肉汤”“我的小眼睛看见了香肠,培根,还有猪肉派哦!

(这两只小猪的房子都被摧毁了,那他们两个会不会被大灰狼吃掉呢,这里可以引导宝宝去猜这两只小猪接下来要干什么,然后猜到之后接着问砖头房子能挡住狼吗,让宝宝结合下自己住的房子



Page 15 and 16
The pigs took flight to the house made of brick. They were chased by the wolf (who was not quite as quick).There, he huffed and he puffed, but the house stayed whole, so the wolf climbed the roof,shouting,“Mmm,CASSEROLE!”“I spy, with my little eye, sausages, bacon and pork pie!”
两只小猪逃往砖头屋,大灰狼非常快地紧追其后。瞧,大灰狼使劲地吹啊吹,但房子纹丝不动,于是大灰狼爬上屋顶,叫喊道:“恩,砂锅菜”“我的小眼睛看见了香肠,培根,还有猪肉派哦!

小猪猪貌似安全了,但是狼这么坏会有好的下场吗)   
  


Page 17 and 18
The pigs heard the wolf climb higher and higher. “Quick, get a pot and light the fire!” the wolf jumped right down the chimney tower, landed in the pot, and cried, “OW! SWEET AND SOUR!”“I spy, with my little eye, sausages, bacon and pork pie!
三只小猪听到大灰狼爬得越来越高。“快,快那个盆,点起火来!”大灰狼从烟囱往下一跳,刚好落到盆里,他大叫道,“哇,酸酸甜甜!”“我的小眼睛看见了香肠,培根,还有猪肉派哦!  
     
(讲到大灰狼掉到盆里的时候,妈妈可以像模像样地用手使劲扇图片中的火,帮助小猪点火让火苗更旺些吧,哈哈)



Page 17 and 18
The wolf jumped up and ran outside. He cried out loud: “My poor backside!”As the wolf ran away at the speed of light, the three little pigs sang with delight…“I spy, with my little eye, a big, bad wolf saying bye, bye, bye.”

大灰狼跳起来跑向屋外。他大声哭喊道:“我可怜的屁股!”大灰狼光速般地逃走了,三只小猪高兴地唱起歌。“我的小眼睛看见了逃走的大灰狼”
      
(念到小猪高兴地唱起歌时,我即兴加了一些欢快地哼唱,lalala lalala horray, horray)

三.游戏拓展

1.妈妈可以提前准备三个房屋的纸板模型,另外准备一些路边捡来的小草,一些木棒(冰棒棍也行)和一些小石头粒,和宝宝一起做粘贴画,分别用这三种材料贴出三间房子,完成后和宝宝一起吹着试试看,哪个房子更不容易吹跑呢。这里加深宝宝的印象,还可以培养他的动手能力,更重要的是那么小的宝宝有种参与感、成就感。

2. 画好三只小猪,还有大灰狼,做成头箍,改编成情景剧表演出来吧。

这里写出两种拓展方案,仅供参考,希望能起到抛砖引玉的作用,相信妈妈们会有更多好的主意。

这个绘本我反复读了很多遍,有了新发现哦。原来是有押韵的,之前读的时候都没发现,所以说,书还是要多读,多去品味。呵呵,分享就到这里啦。

最后就上一个图,看看我手工串珠做的小房子吧。



这是咱们毛妈Carol英文绘本论坛安琪妈妈分享的,在这里呢,谢谢她给大家这么宝贵的经验!

然后呢,论坛里今天有个粉丝问一岁10个月的宝宝,最近正处于语言爆发期,要不要学英语呢?宝宝喜欢看绘本,但是都是给她看的中文,刻意屏蔽英语;总是担心两种语言混着说,会不会影响孩子正常学习母语?

677 查看 7 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • darcy2014

    2015-8-24 09:45:45 使用道具

    很棒
  • Perrin

    2015-8-24 09:54:00 使用道具

    提问太多时,孩子就不乐意你提的任何问题了,这可怎么办?
  • 叨叨07

    2015-8-24 09:57:39 使用道具

    有心又耐心的妈妈,点赞!
  • yueqiruting

    2015-8-24 10:15:41 使用道具

    赞赞赞,,,,,,我是一个懒妈妈
  • shiehgame4

    2015-8-24 10:33:47 使用道具

    謝謝分享 參考一下
  • blackhate

    2015-8-24 11:04:27 使用道具

    很有趣的书,好多单词不会读。哈哈!我给我家宝宝读的是另外一个版本的,要简单些!
  • 七宝麻麻

    2015-8-24 11:16:21 使用道具

    我家宝也是一岁十个月了,目前有听英语儿歌,看的绘本主要还是中文绘本,偶尔看点英语视频。相比同龄小孩语言能力稍慢一点,但是到了爆发期一样,说什么都是一学就会。