Gypsophila 发表于 2015-12-8 21:12:47

吐槽下counting kiss的中文译文。。。

本帖最后由 Gypsophila 于 2015-12-8 21:15 编辑

买的是中文版,读的时候总觉的怪怪的,今天才找到英文原文,不得不说,翻译的太没美感了,虽然说不上来怎么翻更合适,但还是建议没买的还是入英文版,已经买了的自制双语书哈,附原文:
My tired little baby, do you need a kiss?
ten little kisses on teeny tiny toes
nine laughing kisses on busy, wriggly feet
eight squishy kisses on chubby, yummy knees
seven loud kisses on a pretty belly button
six tickly kisses on baby's dimpled chin
five quick kisses on an itty bitty nose
four warm kisses on two baby hands
three fuzzy kisses on sweet little ears
two gentle kisses on tired closing eyes
one last kiss on your sleepy, dreamy head
And now it's time for baby's bed.

eugenie 发表于 2016-2-5 13:35:10

tks for the nice sharing!

pandar 发表于 2016-2-7 16:04:05

中文翻译是有点别扭,读起来没有爱
页: [1]
查看完整版本: 吐槽下counting kiss的中文译文。。。