网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
小星大有

2016-12-09

[答疑解惑] 趣味绘本推荐

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • 馒头力士

    2017-2-17 10:12:57

    谢谢分享
  • 小星大有

    楼主 2017-3-7 08:36:06

    第十二篇:一个犹太故事《Joseph Had A Little Overcoat》

    《Joseph Had A Little Overcoat》这个绘本故事改编自一首古老的犹太歌曲,很有趣,但故事线也很简单,非常符合“可预测的故事书(Predicable Books)”的标准。
    不过不得不承认,Predicable Books 一方面有可以预测的情节线来提升故事的“易懂性”,但一方面也必须有不可预测的内容来保持故事的魅力。不然,如果真的是都预测到了,那还有啥吸引力啊?读这个故事,我们会不由自主地一次又一次猜测,猜啥呢?请看——



    Joseph had a little overcoat.It was old and worn.
    开篇就直切主题:Joseph 有一件小外套,但是旧了,穿坏了。这个画面值得仔细看,还要和封面连起来看。因为封面上的外套还挺好的,这一页上就已经是下摆一缕一缕扯破了,还打了好多五颜六色的补丁。


    So he made a jacket out of it and went to the fair.
    Joseph 把外套改成夹克衫了!这一页上也可以欣赏下集市上其他人的衣裳,花花绿绿挺好看的。


    Joseph had a little jacket.It got old and worn.
    唉,一转眼,夹克衫也旧了,穿坏了。看看坏在哪里?你猜这次会把它改成啥呢?


    So he made a vest out of it and danced at his nephew'swedding.
    哦,改成马甲了!因为之前夹克衫的袖子都破了呀,没办法。不得不说 Joseph 还真是巧手啊,这小马甲还挺帅气的,穿着它跳舞很不错!
    接下去,就是Joseph 不停地改衣服、不停地穿旧了。读者可以一路跟着一直猜,下一次会改成啥呢?^_^
    话说这得多少年过去了?穿旧一件衣服可不容易啊。但是到最后Joseph 好像也没变老啊?


    Joseph had a little button.One day he lost it.


    Now he had nothing.
    你想到了吗?最初的长外套,最后竟然变成一颗纽扣。
    然后纽扣还丢啦!现在什么都没有啦!
    相伴这么多年,真是令人怅然若失啊!


    So Joseph made a book about it.Which shows... you can always make something out of nothing.
    但是没关系,Joseph 可以用一支笔把这一切都记录下来,写成一本书呀!
    这真是个令人安慰、回味的结局!本来是“nothing”的结局,却能又变出“something”来,绝处逢生,从无到有,从实到虚……用咱们语文老师的话来说,就是典型的“立意升华”啊!
    这绘本的最后,印有这故事的源头:犹太民歌《I Had A Little Overcoat》:


    歌里好玩的是最后一句:What could I do with nothing? I just didn’t know. La la la la la la la la la la la, so I thought what could I do and sang myself a song and I sing this song to you.
    就是说,在歌里,最后无中生有出来的那个“something”就不是一本书啦,而是一首歌啦!体裁和内容真是好呼应啊。

    另外,相信很多人看了这个故事,都会想起另外一本绘本《爷爷一定有办法(Something From Nothing)》吧。





    When Joseph was a baby, his grandfather made him a wonderful blanket...


    ...to keep him warm and cozy and to chase away bad dreams. But as Joseph grew older, the wonderful blanket grew older too.
    看英文书名就知道了,这个也是改编自上述那首犹太民歌的。不过,改动得比较多:引入了家庭人物,画面上分明暗两条线(地下室的老鼠一家一直与时俱进地使用着爷爷剩下的布料),从而最后的纽扣也有了下落(落到老鼠家里了),细节更丰富了。

    不过,《Joseph Had A Little Overcoat》用最简单的句子讲完了这个点点推进而又最终“起死回生”的故事,别有一番趣味。
    而且非常适合小一点的宝宝看。

  • 瑞丁老爸

    2017-3-7 10:46:21

    非常感谢分享~
  • 小星大有

    楼主 2017-3-8 09:24:45


    :P:P:P:P
  • 小星大有

    楼主 2017-3-9 08:56:15

    头两遍肯定是要大人陪着读的,而且大人也可以用中文再“加油添醋”,做点小游戏什么的,不然小宝宝还没建立起对画面对内容的感情联系呢。后面等TA已经对这个故事懂了感兴趣了,可以让TA自己随便翻看点读。
  • 元元宝的妈妈

    2017-3-9 09:21:12

    感谢楼主分享!!!
  • 小星大有

    楼主 2017-3-10 09:43:23


    :P:P:P:P:P
  • 小星大有

    楼主 2017-3-21 09:09:29

    第十三篇:大世界 vs 小家:Where The Wild Things Are
    《Where The Wild Things Are》是比较早(1963年出版)的经典了,属于各种大奖(包括凯迪克金奖、国际安徒生奖等等)拿到手软的那种。虽然这么多年过去了,但是今天看它完全感觉不到有什么时间的隔阂,只会觉得不虚此名,果然是一部伟大的儿童狂想曲。



    The night Max wore his wolf suit and made mischief of one kind
    开篇平平常常,小主人公 Max 登场,穿着狼外套在家里胡闹。这里用了个 make mischief 来表达孩子“胡闹/恶作剧”的意思,可以学习一下。



    his mother called him "Wild Thing!" and Max said "I"LL EAT YOU UP!" so he was sent to bed without eatinganything.
    小屁孩胡闹之后,自然要被妈妈收拾了:不给吃晚饭,直接上床睡觉去!所以 Max 也是一副悻悻之色。这很真实啊,哪个孩子会毫无怨言地接受惩罚呢?^_^
    注意此处有点题之语:Wild Thing——你这个小野兽!可能正是受了妈妈这一骂的刺激,引出了 Max 后面的“野兽国”之旅。



    That very night in Max's room a forest grew
    幻想世界开始?抑或是入梦?



    and grew—
    瞧瞧小 Max 捂嘴偷笑的得意劲儿!



    and grew until his ceiling hung with vines and and the walls became the world all around
    美景啊!画面细腻,光影逼真。我们跟着 Max 一起降临到了森林野境。



    and an ocean tumbled by with a private boat for Max and he sailed off through night and day
    海浪、帆船也出来了。帆船还是“Max 号”呢,怪不得 Max 一看就知道是“a private boat”,当仁不让地乘船出航喽!



    And when he came to the place where the wild things are, they roared their terrible roars and gnashed their terrible teeth and rolled their terrible eyes and showed their terrible claws
    终于!来到了野兽国!哇,迎接他的是可怕的大怪兽耶!吼声、利牙、大眼、尖爪,无不可怕至极!
    但是,为什么又好像大怪兽都有点萌萌哒的感觉?小冰研究了一下,应该是作者在保留上述可怕特征的同时,更突出了大头、短腿、圆身子的萌特征。



    till Max said "BE STILL!" and tamed them with the magic trick of staring into all their yellow eyes without blinking once and they were frightened and called him the most wild things of all
    哇!Max 威力乍现,一下子就镇住了所有野兽。
    怎么办到?凭借“一眨不眨盯着看野兽们的黄眼睛”……哈哈,这个魔法很搞笑哦!这就成了“最野的野兽(the most wild things of all)”啦?



    and made him king of all wild things.
    甚至于竟奉他为王!
    看到这,读者再不用为 Max 的安危担心了。同时也好笑的是,小小的 Max 在此大野兽国竟拥有如此巨大的统领权,这不是狂想是什么?
    之后,他带领着大野兽们跳舞、玩单杠、游行……
    可谓玩得尽兴,玩得痛快,应该是把平日在家里不得妈妈允许的胡天胡地都发泄了出来吧?
    终于 ,


    "Now stop!" said Max and sent the wild things off to bed without their supper. And Max the king of all wild things waslonely and wanted to be where someone loved him best of all.
    Then all around from far away across the world, he smelled good things to eat, so he gave up being king of where the wild things are.
    Max 小国王喊“停”了。胡闹够了,他开始想念温暖的爱了。
    这时候他闻到了美食的香味,so he gave up being king of where the wildthings are——哈哈,这里接得好自然,好平常。但是细思却是太好笑:野兽国之王,这是多威风的名头,多大的权力?!却因为对一顿饭的想念就放弃?
    但这正是孩童的心理。
    权力是大人之最高欲望,却不是孩子的。
    孩子最想要的,是爱,是温暖,是妈妈做的饭菜。



    But the wild things cried, "Oh please don't go -- we'll eat you up -- we love you so!" And Max said, "No!"
    The wild things roared their terrible roars andgnashed their terrible teeth and rolled their terrible eyes and showed their terrible claws but Max stepped into his private boat and waved goodbye
    所以 Max 毅然决然地踏上了回家之路。
    野兽们故技重施,张牙舞爪,但是当初吓不到初来乍到的 Max,此时自然更加吓不到一心回家的 Max。



    and into the night of his very own room where he found his supper waiting for him and it was still hot.
    在温暖的家里,桌上放着热腾腾的饭菜。
    Max 笑了。



    对于孩子,这是一个欢乐的狂想曲,满足他们上天入地的想象力,好好释放一下胡天胡地的冒险欲^_^
    对于家长,这个故事则是一个很好的儿童心理教育读本。它让你静下来去体悟孩子的心理,在失笑之余理解了孩子的欲望和强烈的情感,并给予尽可能的尊重。给他们一个天地,而不是把他们禁锢在小小的牢笼之中,他们将发挥出你想象不到的能量,将成长到你预见不了的高度。
    而闯过天地之后,他们最后总是要回家的。
    冒险的大世界和温暖的小家,永远是孩子成长中的一体两面。缺了任何一面,另一面都变成了毒药。

  • peppateacher

    2017-3-21 10:49:04

    哈哈哈哈哈哈
  • 小星大有

    楼主 2017-3-31 19:34:46

    第十四篇:一片小饼干引发的“多米诺骨牌”《If You Give a Mouse a Cookie》
    《If You Give a Mouse a Cookie》是一本可预测性非常低的“可预测的故事书(Predicable Book)”。上次说过,虽然 Predicable Books 的优点是有可预测的情节线让小朋友易于理解,但同时也一定要有一些不可预测的地方来保持新鲜和神秘。那么《If You Give a Mouse a Cookie》厉害就厉害在,在可预测的框架中把“不可预测性”发挥到极致。你明明知道接下来大概会发生什么事,但是你还是屡猜屡不中,从而引发了疑惑、好笑、惊奇……一系列的情绪。



    If you give a mouse a cookie,
    事起平常:正在门口草地上看书的小男孩,随手要给一只小老鼠一片小饼干吃。
    如果他能预知接下来会发生什么,他一定会告诫自己不要这么大意。



    he's going to ask for a glass of milk.
    呃……好像也还合理吧,吃了饼干嘴巴干嘛,请求喝杯牛奶不过分吧?



    When you give him the milk,
    瞧,小老鼠那渴求的身姿!但是他这样扑下去不会淹死吗?所以,你能猜到他接下来想要什么吗?


    he'll probably ask you for a straw.
    是呀,没有吸管怎么喝牛奶呢?哎,我们的小主人公为此翻箱倒柜啊!
    接下来,自然是小老鼠一步步得寸进尺,贪得无厌……
    但是,你又对他讨厌不起来,因为,他不仅仅是要吃要喝,


    When he's finished giving himself a trim, he'll want a broom to sweep up. He'll start sweeping.
    什么?他还修剪下这么多小短毛,搞得洗手间乌烟瘴气?!是可忍孰不可忍?……慢着,小老鼠接下来想要的是——扫帚!他要开始打扫房间了。


    He might get carried away and sweep every room in the house.
    而且他打扫得忘乎所以,竟然一路把每个房间都打扫干净了!这里的get carried away 表示做事很投入以至于走火入魔了,是个很好用的短语哦。
    画面配得也很有意思,小老鼠的身影都没看见了,但是小扫帚扬得高高,一团尘土飞扬,果然是打扫得虎虎生风的样子!如此勤快利索,令人不得不对“好吃懒做”的小老鼠印象大为改观。


    He'll draw a picture.
    而且他还会画画!真是多才多艺的小老鼠啊。



    He'll hang up his drawing and stand back to look at it. Looking at the refrigerator will remind him that
    噢,把画挂到冰箱上之后,小老鼠看到冰箱,又想起了什么……这里怎么好像有点不祥的预感?


    he's thirsty.
    噢,他想起来,他渴了!渴了,自然就需要……




    So...he'll ask for a glass of milk.
    自然就需要喝杯牛奶啦!
    但是看看小男孩那疲惫的身影,我们不禁要为他掬一把同情之泪了。这是有多造孽啊,从随手给一块小饼干开始,这小老鼠就没停歇过,一路事赶事,就像多米诺骨牌一样,一块接一块地倒下。
    而且你仔细看的话,会发现这绘本有一妙处,它常常是远景、近景交替出现,就好像镜头拉远拉近一样富有动感。
    所以现在,你可以看到小男孩瘫在椅子上累得动不了,也可以看到刚刚还在远处房间里的小老鼠转眼就精力充沛地蹦跶到了近处!


    And chances are if he asks for a glass of milk,
    而且,既然小老鼠要了一杯牛奶,那么他就很可能……天哪,简直不敢想后面……


    he's going to want a cookie to go with it.
    完了!
    善良的小男孩,已经累得眼睛都睁不开了,但是他仍然无法拒绝小老鼠的要求。


    If you give a mouse a cookie, he's going to ask for a glass of milk… And that’s only the beginning!
    如果你给了小老鼠一片饼干……这仅仅是个开头!Oh, my God! 不是应该结尾了吗?为什么又变成开头了?!
    比噩梦更可怕的,是还要再做一遍噩梦!
    其实,看到这里,我们可能都忍俊不禁地感受到了,这不就是妈妈和小宝宝之间的日常吗?小宝宝一路翻天覆地,妈妈一路跟着擦屁股,到了晚上好不容易哄着小宝宝入睡了,疲惫不已的妈妈才能喘口气。但是第二天的太阳一出来,就……又是擦屁股的一天开始了。
    模仿得如此惟妙惟肖,却是发生在小男孩和小老鼠的身上,就显得格外荒唐滑稽。可以说,这是一本大人和孩子都能看得会心一笑的书!

  • 小星大有

    楼主 2017-4-16 13:51:46

    第十五篇:国王的闹剧《King Bidgood's in the Bathtub》




    《King Bidgood's In The Bathtub》又是小冰最爱的Wood夫妻档出品!妻子Audrey Wood写作,丈夫Don Wood绘画,获凯迪克银奖(Caldecott Honors)。
    国王一直泡在浴缸里,不肯出来。小侍童不断问大家怎么办,但是一个个前赴后继的劝说非但无效,反而一一被国王“策反”……奇趣的构思,荒唐的画面,没什么教育意味,但是充满了欢乐。




    "Help! Help!" cried the Page when the sun came up.
    "King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"
    太阳出来的时候,小侍童在喊人帮忙啦!但是这个求助的内容比较奇特……
    page指年轻的男侍从。今天的西方婚礼上还保留着page boy和flower girl呢,分别指男女花童(有时候男花童专职负责保管戒指)。
    画面古色古香,冒着浓浓的中世纪宫廷气息:立柱、拱门、宫廷装。尤其是各种宫廷装,Don Wood画得非常细致,很值得欣赏。




    "I do!" cried the Knight when the sun came up.
    "Get out! It's time to battle!"
    "Come in!" cried the King, with a boom, boom, boom.
    看看是谁第一个自告奋勇啊?啊,是勇敢的骑士!但是我看不懂,骑士的头上那一串葡萄样的头饰算是嘛意思?还有他这下半身的盔甲,像跳芭蕾舞的短裙一样撑开,映衬着修长的双腿……呃,这画面太美!
    骑士还挺会动脑筋的,不直接劝国王出来,而是喊国王来打仗。但是国王更高竿啊,反而喊骑士进来,一边还模拟“轰隆隆”的声音。他到底想干嘛?




    "Today we battle in the tub!"
    在浴缸里打仗?这什么鬼?
    但此时此刻,浴缸里充满了战船、大桥和士兵,热气腾腾恰似硝烟弥漫。而且,注意到小侍童没有?他正扛着水桶往浴缸里倒热水呢,水桶恰好形似大炮,格外凑趣哪!
    再看看国王那张“调皮”的老脸,骑士那张惊恐尴尬的脸,不由人不哈哈一笑。




    "Help! Help!" cried the Page when the sun got hot.
    "King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"
    当太阳变得火辣辣的时候,小侍童又来向大家求助了。他扛了好多战船甚至城墙出来,真不知道这些玩意刚才是怎么进入浴缸的?也不知道那些小士兵现在到哪里去了?
    而英勇的骑士呢?依然昂首挺胸。只不过,全身湿淋淋像只落汤鸡,漂亮的头饰瘪了,宝剑上挑着一只小木船。


    接下来,王后出场了,引诱国王出来吃饭,但是:


    "Today we lunch in the tub."
    看看王后绝望的神情吧。


    然后太阳低沉的时候,轮到公爵出场了,引诱国王出来钓鱼,但是:


    "Today we fish in the tub!"
    国王依旧是那么开心,公爵则不出意料的,一幅惊恐又嫌弃的表情。


    最后,晚上月亮出来了,整个朝廷的官员都来邀请国王出浴缸了,举办假面舞会!但是可想而知,又变成了浴缸里的舞会!这回呼救的人就不是小侍童了:


    "Help! Help!" cried the Court when the moon shone bright.
    "King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?
    Who knows what to do !"
    看看每个人的表情,真有意思啊!可是这回还有谁能想出办法呢?




    "I do!" said the Page when the moon shone bright, and then he pulled the plug.
    意外地,小侍童光辉登场了!他把浴缸的塞子一拔!就这么简单!




    无论是骑士、王后、公爵还是众多朝廷官员们,无论是打仗、吃饭、钓鱼还是舞会,各种稀奇古怪的主意都没法让国王走出浴缸,但是小侍童的一招“釜底抽薪”,一举解决大难题。
    唉,没水的浴缸还能玩吗?
    哈哈,整个故事我们是不是感觉荒唐而又熟悉啊?到底哪个国王会这么赖在浴缸里啊?哈哈,除了调皮的小宝宝们,还有谁?
    这种手法和《If YouGive a Mouse a Cookie》、《How Do Dinosaurs Say Goodnight》是一类的,就是把小宝宝的淘气行为移植到别的人物身上,营造出荒唐可笑的场面,博得大家会心的一笑。
    不过,欧式古风确实是绘本中难得一见的风格,可见Wood夫妇的探新精神。感谢这些创作者,给我们提供了风格各异、层出不穷的杰作。
  • 小星大有

    楼主 2017-6-5 16:36:09

    第十二篇:超能“变身”大梦想:The Runaway Bunny

    在平凡的现实世界,很多时候需要梦想来带领我们超越一下眼前的小小困境,用不同的视角来看待生活,这是很美好的事情。对于小朋友,“变身”梦想是最令人兴奋的梦想之一,能令我们拥有各种超能力,岂不美哉!

    1942年出版的《The Runaway Bunny》,就展现了一个这样的“变身”梦想:














    Once there was a little bunny who wanted to run away.
    So he said to his mother, “I am running away.”
    “If you run away,” said his mother, “I will run after you. For you are my little bunny.”
    可爱的小兔子很实在,跟妈妈实话实说:我要跑走啦!
    兔妈妈也很温柔,不骂不打,直接说:你跑我就追!








    “If you run after me,”said the little bunny,
    “I will become a fish in a trout stream and I will swim away from you.”
    “If you become a fish in a trout stream,” said his mother,
    “I will become a fisherman and I will fish for you.”
    小兔子第一个化身梦想:要变成一条鱼。
    兔妈妈的应对:要变成渔夫来钓起你这条小鱼。
    多有趣的画面!
    接下来继续着一逃一追的模式,小兔子和兔妈妈分别又变成了:

    a rock on the mountainvsa mountain climber






    a crocus(红番花)ina hidden gardenvsa gardener







    a birdvsatree







    alittle sailboatvsthe wind







    最后小兔子认输了。因为不管怎么变,妈妈的变化更厉害啊!







    “Shucks, ” said the bunny, “I might just as well stay where I am and be your little bunny.”
    And so he did.
    “Have a carrot,” said the mother bunny.
    妈妈举重若轻:吃根胡萝卜吧!——当一切没发生过^_^
    有没有感觉小兔子和兔妈妈的一路变身追逃很熟悉?像不像孙悟空和二郎神的“斗法”?哈哈,古今中外的想象力都差不多啊!
    作者Margaret Wise Brown,也是经典名作《Goodnight Moon》的创作者。看来,她特别擅长这种有着安静气息的、诗意的想象之作!