大梵天 发表于 2011-9-22 16:41:44

别在我的墓前哭泣—do not stand at my grave and weep (绝望的主妇第十集中朗诵小诗

本帖最后由 大梵天 于 2011-9-23 00:51 编辑

Desperate Housewives第4季的第10集,McClusky在撒Ida的骨灰之前朗诵的这首小诗,感人至深。

  Do not stand at my grave and weep.
  I'm not there.
  I do not sleep.
  I am a thousand winds that blow.
  I am the diamond glints of snow.
  I am the sunlight on ripened grain.
  I am the gentle autumn's rain.
  Do not stand at my grave and cry.
  I am not there.
  I did not die.

请不要站在我的坟前哭泣,我不在那里,我没有睡去。我是扬起千千遍遍的风,我是雪地上闪烁的钻石,我是照耀在金色麦芒上的光,我是秋天轻柔的雨,请不要站在我的坟前哭泣,我不在那里,我没有睡去。(摘自人人字幕组)


  不要在我墓前哭泣
  我未曾停驻
  我不曾沉眠
  风是我的呼吸
  看皑皑白雪为我起舞
  在西部荒野金色田园中漫步
  雨是我的流连
  不要在我墓前哭泣
  我不在那里
  我从未离开



完全版:

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain.
When you awaken in the morning's hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there, I did not die.

ahuiya 发表于 2011-9-22 16:47:24

有几个人能在至亲面前真正的释怀~

fxjessica 发表于 2011-9-22 17:04:55

很美的诗句,我又要去找DW第四季来看了。I am the diamond glints of snow.好像本意是说我是闪闪发亮的白雪吧。

viney-coco 发表于 2011-9-22 17:09:30

DW里确实有很多经典。。。

BessieCheng 发表于 2011-9-22 17:47:05

还是上大学时看的,只追到第三季好像,后来没看了,不过这诗真感人~~

2008niuniu 发表于 2011-9-23 00:43:59

我是该剧的粉,一直追着看的

leaf_fall 发表于 2011-9-26 10:21:30

我是有空才看看,七零八落的都没看多少!

DANGDANGMA 发表于 2011-9-26 11:30:31

这首诗意境很美{:soso_e163:}

play 发表于 2011-9-26 14:28:27

绝望主妇我可是从头到尾一集不拉地看的

hxd2010 发表于 2012-11-26 18:40:56

楼主想必也是一个敏感的人
页: [1]
查看完整版本: 别在我的墓前哭泣—do not stand at my grave and weep (绝望的主妇第十集中朗诵小诗