汉声数学里的知识都是准确的吗?我发现了一个问题,大家看看
我就看了一个关于直线的的介绍,原文: 首先,让我们在纸上点两个点,把这两个点连成一条线,而且要尽可能把线画直,这条线我们叫直线。下面举的生活中的例子也是强调两点之间的是直线。这个和孩子数学教材的定义有矛盾,两点之间的连线叫线段,直线是无限长的,这对孩子掌握直线和线段的区别有干扰,对孩子做数学题目有影响的,因为我的孩子上学期刚学过直线。咱们以前学的数学也是两点之间是线段啊,不是直线。大家怎么看?
本来想买这套书的,现在又有些犹豫
大概书里想表达的意思是两点确定一条直线 初初开始学数学,和后面加深后加入线段,射线的概念不一样的,就像我们现在了解了线段是两点间的最短距离,可是加入很多数学理论后就晕乎了,比如球体的两点间最短距离如何计算?短时什么概念,要定义短就需要有尺,可是尺又是直线的,本身又是在直线的定义上确认。这时个循环定义了。
稍微举一下例子。实际上会更复杂一些,百度可以搜到。
说这个只是想说明循序渐进就好,开始接触数学的,特别是我是从五六岁就开始给孩子看汉声数学的。这么小的小孩在接触概念时我觉得用直线比用线段直白一些,后期需要学习线段,射线等概念再扩展也不会怎么混乱。
我觉得要是给小小朋友直接延伸直线是无限长的概念,估计够呛,更容易晕。 给孩子说概念要一个一个来,尽信书不如无书,挺好的发现,你可以试试看孩子能不能接受直线,我觉得看孩子的理解,不能接受就线段,能接受当然直线啦,汉声的使用年龄跨度很大 这个能用到多久?
本帖最后由 evofans 于 2018-5-3 18:01 编辑
线段,直线的称呼其实没什么区别,不必过于强调。
只要有个是直线的概念即可。 大概研究的都好深啊! 真用心,向您学习 来学习学习!!! 主要是翻译水平的问题,你可以自己试试看原版。就像中国的物理解释力学概念一样,用原文比较容易理解 bmcc 发表于 2018-11-12 14:22
主要是翻译水平的问题,你可以自己试试看原版。就像中国的物理解释力学概念一样,用原文比较容易理解
有道理,谢谢!
直线与线段的区别只是边界问题,直线也是两点才能确定的,只是无界而已
页:
[1]