骏骏创作的英文童谣
(2011年10月7日)长假结束了,明天要上学,我催骏骏快点去刷牙睡觉。骏骏磨磨蹭蹭地挤牙膏,磨磨蹭蹭地走到阳台,磨磨蹭蹭地装水,似乎在想什么事情。忽然扔下牙刷和水杯,跑过来找我,说:“Daddy, I have a rhyme to tell you!”
我好奇地说:“I am all ears now.”
骏骏开始念起来:
I conquer the sea.
I conquer the land.
I conquer everything
except the sand.
听起来蛮有趣的。我问他:“That's quite interesting. Did you create it by yourself?”骏骏很自豪地说:“Yes!”
骏骏最近是喜欢自编一些押韵的句子,有中文的,也有英文的。今天早上他还对表妹说:“小康小康别生气,明天再来玩游戏。”我姐听了都觉得很惊讶。
想想他刚才的押韵童谣,似乎逻辑上有些不通。我问道:“If you have conquered the land, why haven't you conquered the sand?”
这么一问,骏骏可能也觉得自己只顾押韵,不讲逻辑了,但还是硬要自圆其说:“Well...I mean I can battle against a rainstorm at sea. I can battle against a rainstorm on land. But I can't battle against a sandstorm.”
听到他的解释,我马上就后悔自己不该问。很多童谣都是趣味盎然但却不讲逻辑的嘛,有什么关系呢?小孩子的思维,还是暂时别用逻辑困住为好。
我摸摸骏骏的头说:“Sandstorm IS very terrible. That was an excellent rhyme!”
由骏骏的童谣想到恺撒大帝的名言,于是一边拉他去阳台刷牙,一边顺便告诉他:“A famous general in ancient Rome named Caesar once said "I came. I saw. I conquered."”
骏骏对这句话很感兴趣,大踏步走到阳台,高高地举起一只小手,大声宣布:“I came. I saw. I conquered.”
(2011年10月14日)
昨天晚上,骏骏在做他的《奇迹幼儿数学》时,忽然停了下来,口中念道:
A cage is big.
A cage is small.
But no matter it's big or small,
A cage is always tall.
我听了觉得很有趣,赶紧拿出纸和笔,叫他再念一遍,我要记下来。
写下来之后,骏骏拿过去看,摇头晃脑地又念了一遍,十分得意。
今天我把这首童谣打印出来,配上图,晚上要拿回家贴到墙上去。
本帖最后由 骏爸 于 2011-10-17 00:35 编辑
(2011年10月15日)
昨天给骏骏自创的童谣 Cage 配上图,标明 by Tommy Liu 和创造日期,用彩色打印后带回家送给骏骏。骏骏看了十分自豪,把它贴在餐桌旁的墙上。见他这么高兴,我答应把他上次创作的 Conquer 也配图打印出来。
骏骏的创作热情似乎被点燃起来了。今天上午,在去绘画班的路上,他又开始创作了:
The funniest place
is the outer space.
说到这里,骏骏停了一下,考虑怎么接下去。我随口接道:
If you want to get there,
let's have a race.
骏骏对我接的句子还算满意。于是,这首童谣就变成是我们联合创作的了。
但是,骏骏仍想写一首完全是自己创作的童谣,于是,他继续思考想来。不一会儿,他就完成了创作:
Who drives the car?
Mom drives the car.
Who drives the van?
Dad drives a catamaran!
这个结尾倒是出乎我的意料之外,也使这首童谣由平淡忽然变得俏皮起来。
本帖最后由 骏爸 于 2011-10-17 00:34 编辑
(2011年10月16日)
自创了几首英文童谣之后,骏骏觉得这些童谣都太短了,想写长一点。
今天下午,在去少年宫上趣味科学DIY班的路上,骏骏又开始琢磨他的童谣了。他念了几句:
Stars, stars, stars.
I love stars instead of cars.
Cars, cars, cars.
I love cars instead of stars.
我听了不禁纳闷:这不是前后矛盾吗?到底喜欢哪一个呀。不过我没有说出来。
骏骏接不下去了,对我说:“Daddy, it's your turn.”
我于是接道:
Someday I'll drive my car
to one of the stars.
这时我们已经到了少年宫,就没有继续写下去。
上完趣味科学DIY的课,回到家里,我打算把刚才的童谣记下来,但总觉得不好,于是跟骏骏商量。我觉得还是不要急于写得长一些,讨论一番后,把童谣改成这个样子:
I love cars.
I love stars.
Someday I'll drive my car,
to one of the stars.
把车开到外太空,目前当然不可能,但作为童谣里的幻想倒也不要紧。而且,说不定多少年后,真的就有既能在地上开,又能在大气层飞,还能进入外太空的 vehicle 呢。
天才宝宝! 宝宝太棒了 宝宝真棒啊 好厉害的宝宝啊{:soso_e112:} 有创作天才 无比佩服~我想我家到不了这个高度啊~ 宝宝真棒啊 宝宝好棒啊。
不过我知道宝宝为什么这么棒了。。。爸爸也很棒啊! 骏骏很厉害阿,不过骏爸也很厉害 爸爸和孩子都很厉害。 骏骏真是太厉害了,归根到底还是骏爸厉害 真有才~~~
爸爸,孩子都很优秀 很有天分呀! 真是很棒的父子两啊~~~ 骏爸 发表于 2011-10-17 00:34 static/image/common/back.gif
(2011年10月16日)
家有小男孩11个半月,向俊俊学习啊,我也是爸爸,深知英语学习的重要。学了英语teen阶段就可以自己上khan学院了。
太强了,十分的厉害 爸爸和孩子都很厉害。 真棒啊 羡慕! 有创作天才
页:
[1]