Laughing091007 发表于 2011-12-17 16:11:20

PEPPA 里的一个词应该如何翻译!

想请教一下PEPPA PIG 里有一段: “But its very old and valuable," says daddy pig. says Mummy pig."you found it on a rubbish tip!" 这里的Rubbish tip 要如何翻译呢。谢谢高人指点 http://www.ebama.net/static/image/smiley/comcom/2.gif !


http://www.ebama.net/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 该贴已经同步到 Laughing091007的微博

lleon 发表于 2011-12-17 16:17:36

垃圾堆
tip有tilt(倾斜)的意思,倒垃圾不都是要倾斜一下吗。

shily 发表于 2011-12-17 16:52:52

呵呵~~~问到跟我专业沾边的了~~~

rubbish/garbage tip/dump,landfill 都是指那种大的垃圾场~~~

Martina 发表于 2011-12-17 16:59:00

这里的爸妈可真是知识渊博啊

岑岑妈 发表于 2011-12-17 17:11:26

我来学习的,强大的父母真是多啊!!

Laughing091007 发表于 2011-12-17 18:38:46

shily 发表于 2011-12-17 16:52 static/image/common/back.gif
呵呵~~~问到跟我专业沾边的了~~~

rubbish/garbage tip/dump,landfill 都是指那种大的垃圾场~~~ ...

太感谢了!{:soso_e100:}

lw280815 发表于 2011-12-17 20:03:10

太过强大了,佩服

sunlizheng 发表于 2011-12-18 09:25:20

太好了,昨天我也看到这个 不明白

Lindsay512 发表于 2011-12-18 18:32:58

呵呵,来晚了。

manlian 发表于 2011-12-18 18:36:06

有知识的爸妈呀

flora602 发表于 2011-12-18 20:23:18

我也学习了,不过我一般看东西都是一知半解的。。

janet0527 发表于 2011-12-18 20:47:37

就是垃圾桶,就象LUKCY TIP(抽奖桶)一样的.

哆来咪发 发表于 2011-12-21 13:13:01

我也学习了,我看着的时候也是一知半解,跟着看个热闹。

MELDU 发表于 2011-12-22 15:13:51

学习
   

asyouplease 发表于 2011-12-22 21:47:02

学习了,谢谢。

CSR2007 发表于 2011-12-23 14:03:30

谢谢高人指点

wweier 发表于 2011-12-29 17:46:20

学习了{:soso_e100:}

smallbird 发表于 2011-12-30 00:28:20

学习了,大家太厉害了
页: [1]
查看完整版本: PEPPA 里的一个词应该如何翻译!