风来心自凉 发表于 2012-2-28 10:35:40

mushy valentine怎么翻译

   昨天给女儿讲Arthur valentine的时候,有个词组mushy valentine,今天看nate the great的故事里面也有一个故事,nate the great and the mushy valentine,看来这个词组还是常用的用法。我给女儿翻译成是说缠绵的情书,或者是写的很情意绵绵的情书。也不知道这样的解释对不对。想请高手帮忙解答一下,谢谢!

风来心自凉 发表于 2012-2-29 11:49:42

怎么都没人帮我解答一下{:soso_e109:}
页: [1]
查看完整版本: mushy valentine怎么翻译