网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • high5

    楼主 2012-5-19 01:11:34

    俺不是漏屋的信徒,不知是否可以来回复一下你的帖子哈。

    1, 你随手从你家娃正在读的读物中随手挑的一些东西。 你家娃是自己读呢,还是你给他翻译成中文来让他理解呢?如果是他自己读的话,他自己能将这些词汇和词汇所包涵的内在含义链接起来,你说是吧。
    对于英语为外语的中国孩子,如果水平和你家娃相当的话,也可以做到对于这些词汇理解。 如果水平离你家娃差的很远的话,用中文翻译去理解这些词汇,也就是:
    英语的声音或是文字<--------------->中文<---------------> 真实世界的事物
    也可以达到理解的目的。 也就是说,最终的目的是一样的理解,只不过中间插了另一种语言的转换。 目的相同,手段方法不同。 看似简单快捷,其实呢? 国内教学一直沿用的就是语法分析+翻译的方法,最终效果如何呢?

    再有,如果英语为外语的中国孩子,水平和你家娃阅读的资料差距比较多的话,硬要读这样高难度的读物的话(相对水平低的孩子来说的),是不是违背了i+1 的原则了呢?为什么不从适合孩子阅读水平的材料读起,慢慢往上升呢?

    2, 3 漏屋那篇文章谈论的对象是国内想学英语,或是英语没有学好,不得法的人群; 而不是美国天才,美国的天才高中生,和美国大学一年级新生,你说是吧。
    在学习一种新语言最初的几年年当中,是先学习语法,分析语法,拆分句子,注重句子模式呢;还是通过听和读先培养起语感,注重语言和事物的具象,图片,动作,表情,场景。。。建立起联系呢?
  • high5

    楼主 2012-5-19 02:13:06

    angelfire 转的这篇文章,重点在1998年加州通过的Proposition 227。 不知你对这段历史了解到什么程度。 查了一下wiki上的介绍,这项法案的通过,结束了加州的双语教育。
    http://en.wikipedia.org/wiki/California_Proposition_227_%281998%29

    这件事情牵扯的东西太多了,已经远远超出了语言研究的范畴。摘录一段:

    Proposition 227[1] was a California ballot proposition passed in the June 2, 1998 ballot. It effectively ended bilingual education programs in the state (with some exceptions) and replaced them with the Structured English Immersion model.[2] The bill's intention was to educate Limited English Proficiency students in a rapid, one-year program. It was sponsored by Ron Unz, the runner-up candidate in the 1994 Republican gubernatorial primary. The proposition was controversial because of its close proximity to heated political issues including race, immigration, and poverty. The methods of education enacted by the proposition reflect the electorate's support of assimilation over multiculturalism. It passed with a margin of 61% to 39%. Although many still argue today about the effects of the proposition, research on its success is for the most part inconclusive.

  • happytc

    2012-5-19 03:23:29

    受教~~~~~~~~~~~~~~
  • aitingting

    2012-5-19 13:12:22

    本帖最后由 aitingting 于 2012-5-19 13:52 编辑

    可能是视孩子所处于的不同英语环境而不同了。对于国内孩子没有什么英语环境的,我认同H版的
    通过听和读先培养起语感,注重语言和事物的具象,图片,动作,表情,场景。。。建立起声音与事物的直接联系,。
    本文摘自: 爸妈网(www.ebama.net) 详细出处请参考:http://www.ebama.net/thread-79598-2-2.html

    这应该是国内孩子初学英语的最佳方式了吧。
  • hy193

    2012-5-20 00:17:41

            光说道太虚,谈谈我们的实践吧。
            我们还有2个月实践就快满一年了。采用了听力优先的方法,为了建立英语《---》实际世界的联系,也尝试了很多方法,图片、动作、Rosetta stoner软件、英文解释等等。目前孩子的听力很好,但我发现建立英语《---》实际世界的联系是失败的,虽然她可以很快理解出英文的意思,但据我观察她仍然将意思转换为了中文。我辛辛苦苦用英文给她解释的东西,她总是最后要用中文做个总结,那一刻,我感觉真是失败!!{:soso_e101:}
           因此,在国内、大孩子想要建立这种直接联系我认为可能性不大,母语在人的思维机构中是生理的基础性的东西,无法动摇。第二语言(对于我们来说还只能是外语)只能是很熟练、很熟练,直到看不出转换的延迟。对于输出口语来说,更是受母语影响严重,或者说迁移吧。所以针对EFL来说,形成这种真正的输入输出的英语思维好像可能性不大。
          但我们的实践也说明,听力先行的效果很好。10个月的训练,从零水平到,能听懂章节书,能听懂小学级别的动画片,能实时复述说出来的很长的句子(这一点我是最佩服的。很长的很复杂的句子,说一遍,她就可以复述出来。打死我,我也做不到啊。)。
          口语虽然错误很多,但可以和外教很顺利地沟通,我还发现她能够经常不自觉地使用各种复杂的定语从句、倒装句等等。实际上她从未学过语法。前两天,她问我:什么是一般现在时?我看她的书上写来一大堆 to be +ing等等,我问:这什么意思?她说:不懂。我说:那问这个干吗?她说老师上课问这是什么时态,大家一口同声地答“一般现在时”,好像大家都在课外学过,就我孩子不知道。最后,我告诉孩子就是what're you doing, you're dancing, he's singing. 她马上就点头,"哦,知道了。"
         这只是一个例子,其实平常很有很多,都可以说明听说先行正确性。我基本赞成high5的观点,虽然不可能那么圆满。
         但管用就是对的,是这个理吧?

  • 封疆大吏041010

    2012-5-20 17:37:06

    本帖最后由 封疆大吏041010 于 2012-5-20 18:07 编辑

    语言的“道”我没琢磨出来哈。

    但“道”,从哲学角度讲,就是自然规律。也就是你网上搜到的“3”。然后再是2,1。

    既然hi5和萧大侠都拿海伦凯勒来举例子,那我也那她简单的形象下,方便大多数摸不着头脑的同学看看、拍拍。
    海伦凯勒的“道”,首先,她得承认自己就是聋哑瞎。
                            其次,让大家接受她的聋哑瞎。可能叫“接纳”妥当点。
                            然后,每到一处,她得自我介绍首要的就是“我是聋哑瞎”
            ——这3点很重要哦——
    ×××××××××接纳接纳,接纳再接纳——接纳的最高境界,容忍她发脾气,因为她的脾气就是自己聋哑瞎导致的。
    直到海伦凯勒的父母相信为止——相信我女儿能!不放弃!××××××××××××海伦凯勒的父母找老师是找了很久的。沙利文自己也是个高度近视,她的脾气不必海伦的差。我佩服海伦凯勒的父母,他们居然没嫌弃这位老师。
    但只有沙利文,能够摆平海伦凯勒的暴躁脾气。沙利文很努力的,尤其为了谋生。
    所以 ,她们三方都学会了“接纳”,真正的接纳。才有后面的不慌不忙的语言学习。

    唉,不知道怎么说了。。。。。。。。。还想写然后的然后、最后呢。但这语言真不是我强项。
    就这么说吧,我们不要背道而行——不要违背自然规律。

    语言的道,就是语言的自然规律。
    认识语言的自然规律首先认识自己的孩子语言发展的自然规律。
    提到了发展了,那么就得承认发展先后。不管早与晚,都得接纳这个事实,因为这是自然规律。
    人无完人,这个事实一定要承认。
  • 封疆大吏041010

    2012-5-20 18:25:45

    封疆大吏041010 发表于 2012-5-20 17:37
    语言的“道”我没琢磨出来哈。

    但“道”,从哲学角度讲,就是自然规律。也就是你网上搜到的“3”。然后再 ...

    亲子英语是学习英语的一个方法,而不是自然规律。

    有些家庭各种原因,怎也亲子不起来,或者由于时间的原因做不到亲子英语,那么承认这个,这个学习就是“道”。
    不管有没有亲子英语的条件,那么都得请遵循:听、说、听说不断重复。这也是一个“道”,是语言学习的“道”。
    还有,孩子的脑部发育有先后,那么请承认这个事实,这是语言学习的另一“道”。
    还有,孩子语言的发展(包括汉语)有先后,那么请承认这个事实,这也是语言学习的另一“道”。
    。。。。。。。。。孩子成长规律有很多,只有父母知道。。。。。。

  • jing1025

    2012-5-21 01:03:52

    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
  • 小丫丫

    2012-5-21 08:45:40

    来学习了!
  • hy193

    2012-5-21 09:46:07

    jing1025 发表于 2012-5-21 01:03
    很好的经验!看起来很有效。

           仅在专业词汇和概念上是外语领先的可能性是有的,我本身就是一个例子,我的专业中部分知识是通过直接阅读国外的书籍或文献得来的,所以有些专业概念英语知道,中文反而不确定。
            但这并不意味着我形成了英语思维,我的整个思维、语言、情感,包括对整个世界的理解的基础框架都是基于中文的。
           对于大孩子来说,因为学习英语远远滞后于孩子的心智发展,孩子的头脑中早已形成了上述的以中文为基础的思维框架,学了新的英文以后,会很自然地将该英文放入思维框架中对应中文的部分,也就是仅仅思维框架中的某个支点中增加一个英文属性,这远远不是英语思维,仅仅是中文思维上增加了英文属性。
           我认为要形成英文思维只有一种办法,就是语言领跑,心智跟上。也就是说孩子是用英语学习的新的东西,这样学的东西多了,各种东西互为背景知识,而且都是基于英语的,这样形成思维框架后,就是英语思维了。但尚且不谈我们是否有能力这样做,即使可以,岂不是英语变成了母语?
           当然让孩子在成长过程中同时浸泡在两种语言环境中,使用两种语言引导孩子心智的成长,这样是否能形成“双语思维”?我不知道,也许可以吧。领跑,
  • tinaibella

    2012-5-21 09:49:45

    相当迷糊,我来学习的
  • lz811029

    2012-5-21 17:46:09

    进来学习,但真的太深奥了
  • hexingying

    2012-5-22 08:47:55

    道可道非常道,名可名非常名。道虽然就在那里,但体会修行却要靠自己,坚持长期不断地体验思考,也许就能把思维方式溶入自己的内心。
  • wangyanzx2008

    2012-5-22 09:22:18

    慢慢摸索吧
  • violin

    2012-5-22 12:00:49

    这是理论范畴了?看得我头晕呵!
  • 土拨鼠儿

    2012-5-22 15:43:35

    我想道,就是尊重客观规律,结合自己孩子的实际情况,面对现实,顺势而为吧。
  • esdella_sz

    2012-5-22 20:55:44

    太深奥了,看不懂。
  • 哲哲的妈

    2012-5-26 01:09:10

    这个帖比萧老师的容易明白些
  • eastmanlk1

    2012-5-30 06:58:07

    道就是坚持,坚持,再坚持
  • ramiyawang

    2012-5-30 08:58:11

    进来学习..........
  • 灿烂如花之美

    2012-5-30 11:28:31

    看得糊涂,哈哈这个贴子要死好多脑细胞, 用我自己的经验, 我觉得学以致用是关键.行知行知,先行后知, 偶学了几十年英语, 说起英语来还是磕磕碰碰的,不过最近这一年来跟着美国老板,听力倒是进步神速, 但是口语还是提高不多.