[求助]mashed prunes翻译
mashed prunes形容一只小猫该怎么翻译? 请给上下文。这样才好理解。 我猜,你是说Henry and Mudge and the Happy Cat 里那只小猫吧?如果是的话,那上下文是这样的:
Sitting on the steps was the shabbiest cat Henry had ever seen.
It had a saggy belly, skinny legs, and fur that looked like mashed prunes.
mashed prunes, 在这里就是指捣烂的西梅,就像这个样子~~~~
http://4.bp.blogspot.com/_VbvOmw8_mRo/SaN0_CgWQKI/AAAAAAAAC6A/1gp5DQ7CkgE/s400/baby+prunes%282%29.JPG
想象一下小猫的毛象这个样子,粘粘糊糊的,还有这个颜色~~~~~啧啧~~~可不就是一只脏兮兮的小猫吗~~~~
我只能这么解释一下,具体翻译,看袖子老师,Hi偶这些高手怎么说吧~~~~
我们这一周正好在读这本,对这个mashed prunes如何翻也有点小纠结
页:
[1]