请帮忙翻译一下《Rain Feet》
英语水平有限总觉得自己翻译的太勉强,所以一直没跟孩子说过中文,望得到大家的帮助,谢谢啦。《Rain Feet》
Plop! On the steps.
Splash! On the street.
Jumping, hopping,
all in yellow
through puddles with rain feet.
很可惜巍巍不在,否则翻的比较诗意的非他莫属啦~
这个作者的文字很简练,类似H版~但是风格像巍巍;P
妮可妮子 发表于 2011-2-9 21:02 static/image/common/back.gif
很可惜巍巍不在,否则翻的比较诗意的非他莫属啦~
这个作者的文字很简练,类似H版~但是风格像巍巍
妮可回复的好快啊~~ 只有耐心等巍巍版主出现啦~~~
學習了,謝謝分享! 我也买了这本书,呵呵,绿袖子翻译的比我翻的文雅多了. 袖子翻的很好啦。
在亲戚家拜年,抽空上来看下,明天还有一家要走。 楼主你好,看到您发过关于rain feet的帖子,我目前也存在这个困惑,但绿袖子的翻译已经找不到了,能麻烦您发我一份吗。
这本书看着好简单哦。 duanduan_fx 发表于 2011-2-10 08:18 static/image/common/back.gif
我也买了这本书,呵呵,绿袖子翻译的比我翻的文雅多了.
请问您有这个翻译吗,谢谢
页:
[1]