《clifford barks》请帮忙翻译一下!
刚收了《clifford barks》,对倒数第二句的不知道怎么翻译才能连接上下文,请求帮忙!以下贴出原文:Clifford barks at the sun.
Clifford barks at his dish.
Clifford barks at the phone.
at the cat. at the fish.
Clifford barks at the door……
at the birds in the trees……
at the bees. at the postman.
at whomever he sees.
In the park,Clifford barks at the skaters and bikers……
and runners and strollers
and toddlers and hikers.
Clifford's bark means "I like you."
And guess what,Clifford?
We like you,too! "WOOF!"
我本想翻译为:Clifford吠的意思是“我喜欢你”。
Clifford猜猜看?
我们也喜欢你!“WOOF!"
但是感觉不太通顺,请求指教一下!
差不多,呵呵。就是clifford,你能猜到吗?我们也喜欢你。这个非常口语 感觉应该翻译成口语化的“Clifford你猜怎么着,我们也喜欢你!woof!” 如果要我翻译,我会翻成:而且你知道吗,clifford,我们也很喜欢你。
建议不要翻译
页:
[1]