成功一说
上次谈了一个问题:宣传在英语里对应的一个词是propaganda(http://www.ebama.net/forum.php?mod=viewthread&tid=88574&highlight=%D0%FB%B4%AB),这是大多数老师教给我们的知识,但去查查字典,结果是令人倒吸冷气。
现在的人谈及某某,就说他家很有钱,英文是用successful来表示的,但去查查字典,这也是一个misunderstanding.
英语中success是倾向于指有钱,而不是强调事业有成。比如有的人很成功,但没得到认可或变现,他的举措不叫successful
估计看问题的方法,时机等的不同,有不同的理解。所以会有一些孩子在写家庭关系表里,会力争把家里当官的拿出来显摆,老师也不敢轻视。他认为他爸爸是李钢successful .
学习了!谢谢楼主分享 进来参观一下 有点云里雾里了。。。。路过。。。。 我什么都没说 还真不知道“事业有成”如何翻译成英文。 我觉得这不是英语的问题,而是价值观的问题,即使在中文里,“成功”二字怎么理解? 学习了,学习了
页:
[1]