ORT进行了四本新书《Kipper's birthday》、《Kipper's laces》、《The water fight》、《Spots》、《kipper's balloon》,kim&carrots的《Kim rescues carrots,对这个游戏一样的小故事很感兴趣,读完后,把上把自己的枕头、被子铺在地垫上假装大海中的鸟屿玩了起来。
粉猪看了Hiccups,在我没有解释中文意思的情况下,被逗得哈哈大笑。
中午跟姐姐讨论英语时,我问姐姐刷子怎么说,姐姐一时语塞,璐璐说Paintbrush,看来这样读下去,积累词汇的目的肯定是能达成了。中午又读了金金妈关于培养英语思维的一篇文章,“有的父母又会说,经常翻译,会不会造成汉语思维,其实,也就是在刚开始,孩子没有一定的词汇储备,声音储备,通过翻译一下,然后反复听英文的,当有了一定储备以后,适当一点中文翻译,是没有任何问题的,关键是,孩子有没有大量的听,大量的读,这才是树立英语思维最根本的基础。”嗯,有时侯不能太纠结于一些细节啊。