儿子在外面学习英语,培训学校有个图书室,是开放的,放了好多英文原版书, 从入门到小说各个层级的都有。许多家长在课前或课后带孩子来看书。其中一个现象,每天重复着,我觉得很不好:
好多家长,特别是妈妈们很热心——帮孩子读,帮孩子翻译,一句英语一句汉语,一个英语单词对应一个汉语单词。
我觉得,这是没有走出学习英语的误区,这样学英语,孩子会形成一个习惯——英语的东西都要从汉语转个弯,才能明白。这十分不利孩子对英语语言的学习,特别是学习效率和应用效果。同时,很难让孩子的英语学习形成一个真实的英语环境,完全违背家长们花大价钱、找外教授课的初衷。