3、道者,令民与上同意也,故可与之死,可与之生,而不诡也。
翻译:孙子说:“所谓‘道’,就是令民众与国君同心同德,可以与国君同生,可以与国君共死,而没有二心。”
诡:违背。意:意愿、意志。
4、天者,阴阳、寒暑、时制也。
翻译:孙子说:“所谓‘天’,就是自然的阴阳、气候的冷暖、季节的更替。”
古人说法:冬夏不兴师。
5、地者,高下、远近、险易、广狭、死生也。
翻译:孙子说:“所谓‘地’,就是高低、远近、险易、广狭、死生等。”
6、将者,智、信、仁、勇、严也。
翻译:孙子说:“所谓‘将’,就是智慧、诚信、仁爱、勇敢、严正。”
古人称赞将军“文能附众,武能威敌,真大将之才也”
古人:猝然临之而不惊,无故加之而不怒,此天下之大勇也
7、法者,曲制、官道、主用也。
翻译:孙子说:“所谓‘法’,就是军队的组织编制、将吏的职务职责、军需的供应管理。”
8、凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知者不胜。
翻译:孙子总结道:“以上五项,将帅都不能不知道。只有深切地了然于胸,方能赢得战争;不然,就不能赢得战争。”