Role Play
这个是大学的时候外教经常领我们做的一个环节,我原来上课的时候也带着学生一起做,现在给宝宝做。
所谓的Role Play就是角色扮演,个人认为通过角色扮演可以给宝宝创造语言环境,给他说英语体验英语的过程。
我目前给宝宝看的是体验1和机灵狗ABC,体验1里有个故事是小女孩搭积木的故事,在平时跟他搭积木的时候我就会重复里面的话,还有一个是女孩找她的书的故事,读完这个故事,我也把书藏起来,然后一起寻找,找的过程就会加入书中的话。机灵狗里有个muffin monster的故事,一个怪物偷走了松饼。讲这个的时候我拿出两个小面包,让他爸爸当怪物偷走面包。我想通过这个环节,就不需要汉语加入,宝宝也可以理解故事内容了。
肢体语言的重要性
我没系统的研究过咱们是如何掌握一门语言的,但是我们学习母语的时候我们的父母也好,我们也好,传授给下一代的都是个别的单词,比如教宝宝认识某样事物的名称,没说教哪个宝宝句型。但是,宝宝自己却能最终掌握语言,可能孩子脑子的构造和成人不同吧。
给宝宝输送英语的时候我也是当成语言给他的,没当成功课,所以基本讲英语的时候不带汉语。多数是通过肢体语言表述的。比如体验1里有个化妆舞会的故事,每次讲到男孩扮演狮子的时候,他说I'm a tiger, I'm a big tiger.我都会比划老虎的样子,然后嗷嗷的叫。后来有次无意中我说了这句话,当时没有书,宝宝的反应马上就是我讲这个故事的样子,连比划带叫的。我想他是真的明白句子意思了。
这段文字是后补充的,孩子已经好久不看体验1了。前一段他玩小狮子,我就开始问where's the lion's ear/nose/eyes?等,他都指对了。这些词除了体验里他在歌词里也听到过,印象应该很深。我试着问了句where's the lion's tail? tail这个词只在刚才提到的化妆舞会那个故事里出现过,我没特意讲过,只是每次讲到这句的时候都会指着那个围脖做成的尾巴,没想到孩子听完居然真的找到了狮子的尾巴,接着试着问了where is your tail ?他居然开始摸他自己的屁股,问了where is your daddy's tail? 他就开始找他爸爸的尾巴。通过这个例子,我觉得孩子的理解能力绝对是值得我们相信的,越小的宝宝越不需要用汉语来辅助英语理解。
视频和音频
由于平时跟宝宝说英语的机会很少,所以为了创造语言环境我加入了大量的视频,这个得说对视力是不好的。每次尽量控制时间。
看视频的时候我不用汉语解释,偶尔会跟着重复英语,晚上睡觉的时候,我会把看过的视频用英语当做故事讲个他听,当然这个坚持的不好。视频和音频个人觉得要先有视频宝宝才能理解,听懂,之后加入同样的音频才可行。
有的妈妈怀疑宝宝是否能看懂,我的宝宝特别喜欢看鼹鼠的故事,大概14个月左右看鼹鼠的故事的时候,看到鼹鼠难过的时候他就会跟着一起难过,鼹鼠是一部几乎无言语的动画,无语言的宝宝都能看懂,加了任何语言也不会成为他看这部动画的障碍,因此妈妈们不要犹豫。
我对孩子看动画也没要求,开始的时候研究过好多妈妈的帖子、经验,按照大家说的下载了各种动画,也看了好多妈妈说的应该先看哪个后看哪个。因为手头的动画也多,每天也就看乱了。但是从始至终我没把动画当成课程给孩子,就想原原本本的还原动画本身给他,只不过是原版的。不过有天他竟然会说peppa,这也是他说的第一个单词,前几天我妈问我猪的英文怎么说,我说是那只小猪叫peppa,宝宝紧接着就说peppa。当时我真的很开心。索取的少的时候,我们会发现我们收获的很多。
而且相信每个孩子的喜好也不一样,我宝宝现在就喜欢看卡由,不是很喜欢猪小妹。今天中午正好回家,给他看Widdly Pig,他很喜欢,小猪吹泡泡的时候他也跟着用力吹,他还是看懂了,估计宝宝们都是根据画面意思学习语言的。
图书也好,视频也好,里面出现的话多数是跟生活分不开的,生活中看到了,把相同的或相似的句子传输给孩子,相信会事半功倍的。
还有就是提醒各位,现在无论给宝宝看书也好看动画也好,家长真的要实现做好功课。包括汉语的读本也是。家长心里有数后效果真的不一样,我现在要是给他讲我没看过的书我自己心里都没底
补充点新内容,昨晚哄宝宝睡觉,不知道该给他讲什么故事了,正好这几天中午在单位看64号动物街的原版动画,我就用汉语讲了其中的一个故事给他听,正好想到有的妈妈说宝宝看原版动画听不懂要不要翻译。我在想,如果看原版动画前,我们把这个故事用汉语讲给他,他在看英文的时候是不是就更好理解了呢?昨晚想到的,不知可行不