网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
自己在看原版的伊索寓言,作为提升英语的途径
发现伊索寓言还是挺能引起人思考的
因此把家里一本中文的伊索寓言的其中一则“烧炭人和漂布工”讲给孩子听
发现中文的故事与其说是翻译版不如说是在英文框架上构建一个故事,添很多“油”
市面上哪个翻译版更好些呢?请大家推荐
教育观点
5889 查看 9 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • 柏拉图

    2015-3-16 08:41:02 使用道具

    这个中文 儿子喜欢 所以想买英文原版看看
  • anicole

    2012-9-17 13:52:16 使用道具

    学习中!!!
  • 糯米薏仁

    2012-9-11 12:57:58 使用道具

    学习中!!!
  • xieyanhap

    楼主 2012-9-11 11:39:48 使用道具

    我看的是电子书,这个链接
    http://www.qcenglish.com/ebook/3703.html
  • lilyice

    2012-9-11 09:51:19 使用道具

    原版的伊索寓言,请问在哪里买?
  • 艳阳天天

    2012-9-11 09:50:34 使用道具

    本帖最后由 艳阳天天 于 2012-9-11 09:51 编辑

    我家买的是名家名译那套的伊索寓言,这本书是根据弗农.琼斯英译本翻译的,肖毛翻译,时代传媒和安微少年儿童出版社联合出版,我选这本书一个是因为译者,一个是插图,是英国插画家阿瑟.拉克姆绘制的,看上去不错
  • ROSY妈妈

    2012-9-11 09:44:08 使用道具

    也有同样的疑惑,中文版本太多,可翻译和原版相差好多啊。
  • lslang

    2012-9-11 09:36:20 使用道具

    同求伊索寓言的最好版本。
  • douflower

    2012-9-11 09:31:34 使用道具

    帮顶一个,也希望能了解下名著的一些好的版本