2010-08-31
说说我的看法高级模式
发表回复
2010-8-31 13:42:03 使用道具
2010-8-31 14:00:19 使用道具
2010-8-31 14:07:38 使用道具
2010-8-31 14:30:16 使用道具
2010-8-31 14:42:13 使用道具
2010-8-31 15:12:19 使用道具
2010-8-31 15:15:25 使用道具
2010-8-31 15:23:23 使用道具
2010-8-31 15:24:56 使用道具
2010-8-31 15:29:48 使用道具
2010-8-31 15:30:39 使用道具
2010-9-1 01:23:16 使用道具
楼主 2010-9-1 02:05:01 使用道具
2010-9-1 07:40:19 使用道具
2010-9-1 09:02:20 使用道具
2010-9-1 09:36:44 使用道具
2010-9-1 10:21:14 使用道具
2010-9-1 13:33:30 使用道具
跟读和复读有什么区别? guoguo 发表于 2010-8-31 14:07
2010-9-1 14:38:35 使用道具
2010-9-1 16:41:29 使用道具
2010-9-1 19:54:00 使用道具
楼主 2010-9-2 01:54:28 使用道具
楼主 2010-9-2 02:29:18 使用道具
楼主 2010-9-2 02:39:29 使用道具
2010-9-2 13:37:37 使用道具
最好的翻译就是那些从小就双语或是多语的人, 对两种语言都有深刻的了解。 他们可以很自如的转换, 很流利的”运用“他们所熟悉的语言。。。只要把两种语言都能学好, 很自然的运用就可以了。high5 发表于 2010-9-2 02:39
2010-9-2 15:28:47 使用道具
2010-9-2 16:11:01 使用道具
2010-9-2 16:14:33 使用道具
2010-9-2 17:06:52 使用道具
帖子 371545
我家6岁,跟读进行了两个月左右的时间,一天15个句子(多了会抗议),跟2遍。这些句子是先听了一段时间,孩子比较熟悉的。每天跟读花的时间不多,孩子还算接受。孩子常常嘲笑爸爸发音不准,所以喜欢和爸爸进行跟读比赛,他非常有信心赢。让孩子跟读主要是希望他有好的语音语调。
背诵没要求,听得多、他感兴趣的句子会自然背出来,所以感觉重点还是多听、创设环境多用。
翻译也没要求,他听不懂问我的我会翻译,我感觉可能影响他理解的句子会翻译,其他不做要求。虽然理论上坚持认为只管输入或输出,能正确输出就OK,但实践中有时忍不住,会问他听懂没有,希望以后能做到不问。