网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
我裸听了一段时间的哈利波特,因为看过视频,大意是知道的;现在找来原著看看,发现要准确理解原版文章的每句话不太容易呢!每个词的意思知道,但是组合在一起的确切意思到底是什么呢?不甚清楚。如果要精读的话,这些都要搞清楚吧。

求教坛子里的高人,如何读懂、读透原著?

大家同读一本书?共同议一议?
教育观点
1336 查看 4 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • alee

    2012-11-12 12:37:25 使用道具

    同问同问,一本书不同的译者翻译出来味道还不同呢
  • 小丫丫

    2012-11-12 12:44:52 使用道具

    咱水平还不行哈!
  • 乐小乐

    2012-11-12 12:49:53 使用道具

    多看几遍,多读几本,自然就上手了!
  • powerrui

    2012-11-12 12:54:32 使用道具

    我还是看看别人好的译本吧。翻译是个再创作的过程,不是字典式的对照。