网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
本帖最后由 netan 于 2011-4-2 22:50 编辑

现今英语出版物基本上采用两个音标体系来标注单词的发音:
美式英语的出版物用K.K.(John S. Kenyon和韦氏 ,
英式英语的出版物用IPA(国际音标)。

国内倾向于采用IPA系统标注单词。这是因为:
1)我们的教科书基本上采用英国英语;
2)国际上EFL教材普遍采用IPA标注单词;
3)由于人教社长期以来用IPA来标注英语单词,国人从小就学习了这套系统,有了一定的习惯。


到目前为止,IPA的最新版本为第15版。
这个版本推出于1993年,至今已十多年,
因此也不能算什么新事物了。
各大词典的新版本都采用了第15版音标。


最最关键的是小学课本就已经用IPA第15版音标了
所以建议自然拼读大表采用IPA第15版音标。


会员接待处
7556 查看 42 收藏帖子 (14)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • zhizaieryi

    2019-2-17 13:07:23 使用道具

    新版的看晕了
  • lz_fei

    2019-1-19 10:36:50 使用道具

    真好,以前都没有仔细研究,谢谢
  • 红茶_红茶

    2019-1-16 23:10:37 使用道具

    极好极好极好
  • z_fanger

    2018-8-11 16:31:41 使用道具

    反正感觉和我们读书时的音标差很多
  • 红茶_红茶

    2018-7-11 16:59:37 使用道具

    记个号记个号记个号记个号
  • cyyjane

    2013-5-8 15:15:47 使用道具

    这个太感谢了。我对音标是彻底迷糊了,孩子学的KK,不是美式的吗?怎么和改版后的教材不一样呢,也和自己以前学的不一样,三者都 有不一样的地方。怎么发音,音标不同发音相同,音标相同发音又不同,我觉得要崩溃了
  • seawind

    2013-4-27 09:07:32 使用道具

    有真人发声的了
  • huaweirensheng

    2012-3-23 16:41:24 使用道具

    英标也应该与时俱进,和英国接轨。
  • xiaojingling

    2011-4-26 22:07:14 使用道具

    本帖最后由 xiaojingling 于 2011-4-26 22:08 编辑

    不同字典上音标的使用也不一样,不过会一种其他的也能猜出来,另外还会在字典前面介绍,所以感觉不太影响理解确实出现
  • ykuaiji

    2011-4-26 12:12:14 使用道具

    楼主真是很严谨呀
  • heiheidd

    2011-4-26 07:50:31 使用道具

    大人都被搞糊涂了,希望孩子不会
  • qhhu226

    2011-4-25 23:12:48 使用道具

    本帖最后由 qhhu226 于 2011-4-26 00:13 编辑

    期待后续

    看了天涯的一篇帖子十分钟明白IPA,DJ,KK等音标,明白些了。


    下面这段摘自http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/

    In furtherance of this aim, the IPA provides the academic community world-wide with a notational standard for the phonetic representation of all languages - the International Phonetic Alphabet (also IPA).


    偶的理解是IPA是广义的国际音标,任何语言的口语声音都可以由这套音标扩展标示,++--均可哈。

    IPA音标——广义的国际音标
    英式英语音标——狭义的国际音标,英语国际音标。DJ音标又叫Jones音标()
    美式英语音标——KK音标(台湾在用)
    AHD音标——美国传统词典音标,韦氏音标是其中一种()
    ……
  • 木木

    2011-4-6 14:17:45 使用道具

    觉得你们真的很认真,很负责认啊,这种态度让我感觉踏实放心,等着享用成果!!
  • netan

    楼主 2011-4-6 13:59:12 使用道具

    15版音标中应注意的问题
      同老版本相比,15版IPA加入了两个“弱元音”(weak vowels):/i/(in happy) 和 /u/(in situation)。在传统的长/i:/(如sheep)和短/I/(如 bit)的基础上,新增了/i/ 这个元音。通常在词尾,如pretty。它听起来像/i:/ 或/I/,或像两者之间的音。年轻人的读音更像/i:/ 音,只是发得较短。同样,/u/(actual)这个弱元音介于/u:/(too)和/J/ (put)之间。


    摘自《一些关于英语音标的知识》
    http://www.nse.cn/nsenews/details/2007/7/265.html
  • netan

    楼主 2011-4-6 13:56:30 使用道具

    /i/ 的例词有 happy committee
    /u/ 的例词有 actual February
  • netan

    楼主 2011-4-6 13:49:51 使用道具

    今天上午专程去了一趟书店,
    还有最后一本外研社新标准教材的初一下学期课本,
    在170页有一个第十五版国际音标表,
    刚拿出相机想拍下来,店员就很客气很有礼貌地阻止了……

    认真地看了列表,和Hi 5 在6#的有点不同,
    6#的好像是14版的吧?(未确认)
    1)辅音:24个,比6#的少了/ts/  /tr/  /dz/  /dr/ 四个;
    2)短元音:9个,比6#的多了/i/和/u/两个。
  • newsun_74

    2011-4-6 07:56:26 使用道具

    楼主和 netan 都是严谨的人
    我们等着享受成果
  • netan

    楼主 2011-4-6 01:13:37 使用道具

    新版国际音标的列表:
    http://u.115.com/file/f91433b3cc#
    (来自《CAMBRIDGE ENGLISH PRONOUNCING DICTIONARY》16版)
  • netan

    楼主 2011-4-6 00:56:15 使用道具

    本帖最后由 netan 于 2011-4-6 01:10 编辑

    可以输入15版新版国际音标的字体:
    http://u.115.com/file/f99c7f18c0#
    (来自《CAMBRIDGE ENGLISH PRONOUNCING DICTIONARY》16版)

    下面的链接也有新版音标字体下载
    http://www.xueyinbiao.com/jiaoniruheshuruyinbiao/
    http://www.eastling.org/resource.htm

  • netan

    楼主 2011-4-6 00:37:54 使用道具

    本帖最后由 netan 于 2011-4-23 23:50 编辑

    英语国际音标变化表
    http://blog.sina.com.cn/s/blog_5485d3a90100lqvv.html


  • netan

    楼主 2011-4-6 00:31:03 使用道具

    “IPA第15版音标”只在孩子的英语课本和外研社网站看到过,
    而在IPA官方网站http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/index.html
    也找不到这种提法。

    所谓“IPA第15版音标”可能是指《CAMBRIDGE ENGLISH PRONOUNCING DICTIONARY》15版采取的音标。
    这这本词典现在已出到17版了,今年出18版。
  • high5

    2011-4-5 04:33:36 使用道具

    今天又就新旧版本的国际音标在网上转了半天。 楼主肯定我上面一个楼里贴出来的是15版的新版音标吗, 就是这个新版本和国际通用写法也有不少的出入。 又找到上面几个网上字典, 也是不知道用的是新的, 还是旧的。 要说这些网上词典可是很常用的。 如果楼主想帮忙,
    1, 能否给一个官方认可的15版的国际音标的列表。
    2, 能否就http://www.nrrf.org/PhonicsPrimer.pdf 列出来的因素给一个新旧国际音标的对照表。

    我已经在音标上面耗费太多的时间了, 实在耗费不起了。音标这东西, 作为一种标识, 应该固定下来, 而不是一会儿一个新版本。 就是向国际看齐, 也应该一步到位呀。 我实在是不知道该以什么为官方标准。 如果你真的想用新版本, 劳驾按我1, 2, 先给我一点资料吧。
  • high5

    2011-4-5 04:13:37 使用道具

    劳驾楼主看一下, http://www.iciba.com/ 是不是用的15版本的新国际音标?
    igloo    [英] [ˈɪglu:]      [美] [ˈɪɡlu]

    or http://dict.cn/
    • igloo
    • ['iglu:]

    http://dict.baidu.com/
    百度词典中: igloo英音:['iglu:]  美音:['ɪglu]
  • high5

    2011-4-5 03:07:43 使用道具

    回复 netan 的帖子

    谢谢楼主。 请问楼主用什么字体可以输入15版新版的国际音标呢。 网上找了很久, 不知楼主有没有?
    Kingsoft Phonetic Plain”字体只认旧版, 新版出不来啊。
  • netan

    楼主 2011-4-2 22:40:39 使用道具

    标音的方法通常有二种:
    一种就是利用国际音标(IPA = International Phonetic Alphabet),这种音标通常用于外语教学和学习辞典。
    另一种是所谓的重拼法(respelling),那就是照一个字的念法把该字重新拼成一般常见易读的拼法,这种标音法常见于英美的母语辞典。
    重拼法如果再细分的话,可以分成传统式与革新式二种;
    传统式全用传统字母,不用任何新的符号,
    而革新式则除了传统的字母之外,另行采用少数国际音标,并在传统字母上另加符号。

    当然,重拼法可能因辞典而异,也就是说,有些音,不同的辞典可能用不同的拼法,
    因此可能有多少家出版社的辞典,就可能有多少种的重拼法的变异体。
    下面有详细的比较列表:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_respelling_for_English

    http://www.worldlingo.com/ma/enw ... pelling_for_English
  • netan

    楼主 2011-4-2 22:39:10 使用道具


    第一楼的文字摘自:
    http://www.nse.cn/nsenews/details/2007/7/265.html  
    感觉不是很完善。

    1)KK 音标就在创始人最后於一九五三年修订之后,似乎就此走入历史。不像 DJ 音标那样有人接续传承。
    目前全世界大概只有台湾还那样彻底地信仰KK音标,不管是词典、教科书、参考书或语言教材。


    2)一般所谓的牛津音标或韦氏音标,在英文里根本没这样的说法,
    中文里这样的说法是指以前牛津大学出版社或挴里姆--韦氏出版社(Merriam-Wester)系列的辞典上所用的音标,
    它们只不过是重拼法的音标的许多变异体中的二种罢了。也因为各家可能有各家的拼法,难免造成一些小困扰,
    所以越来越多的英国的母语辞典也改用国际音标,
    美国的辞典则都停留在使用各自的重拼法来注音。
  • netan

    楼主 2011-4-2 22:33:56 使用道具

    本帖最后由 netan 于 2011-4-2 22:52 编辑

    但是在有得选择的前提下,还是用新版吧。
    不然,孩子“不小心”看惯了旧版的,
    到上学了或查词典时又要转一次……

    现在所有引进的词典、教材等,如果采用IPA音标的都是用新版,
    1997年的《牛津高阶英汉双解词典》第四版就已经用新版了。
    国内的出的词典很多也是用新版,
    例如陆谷孙主编的《英汉大词典》。
  • rulansixin

    2011-4-2 22:11:04 使用道具

    我们这里的中小学校还是教音标的,其实无论是新版还是旧版,我们能看懂就好了。
  • 荣懿妈

    2011-4-2 22:06:33 使用道具

    扫盲,以前都没关注过