网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
本帖最后由 ldc2 于 2013-8-27 14:47 编辑

《Panda Bear,Panda Bear,What do you see?》里面有一句i see a spider monkey swinging by me .里面又是蜘蛛又是猴子的不知道该如何翻译,请牛爸牛妈们帮忙,看看如何翻译比较贴切呢?
还有I see a macaroni penguin strutting by me.
I see a sea lion splashing by me.
I see a whooping crane flying by me.
这几句又该如何翻译呢?



5764 查看 12 收藏帖子 (0)

说说我的看法高级模式

您需要登录后才可以回帖 登录|新会员加入

  • scortio

    2013-8-27 11:18:03 使用道具

    查了下,有个品种就叫蜘蛛猴呀。我觉得大概意思是说看见一个蜘蛛猴从我身边荡过去,看见一个长冠企鹅从我身边大摇大摆走过去
  • impose

    2013-8-27 11:24:06 使用道具

    我家读英文书不给翻译
  • 伊铃936

    2013-8-27 11:30:01 使用道具

    最后那个是海狮
  • scortio

    2013-8-27 11:34:31 使用道具

    原来还看漏一句,汗。
  • 遇见Lynn

    2013-8-27 12:35:08 使用道具

    我想说说关于动物名称,这里spider monkey是蜘蛛猴;macaroni penguin长冠企鹅;sea lion海狮。有时候我也很苦恼,孩子没有见过,怎么办,有必要把类分的那么细吗?我觉得只要告诉孩子这个是猴子,这个是企鹅,这个是海狮,就行了。至于里面的细类,如果身边的动物园有,就告诉孩子,没有就算了,讲个大类就行了。记得我在南非的时候,在野生动物园见到了几种羚羊,每种叫法都不一样,非洲最多的是Kudu,所以当时我就教BB说这一种。
  • ldc2

    楼主 2013-8-27 14:51:53 使用道具

    impose 发表于 2013-8-27 11:24
    我家读英文书不给翻译

    这么多不常见的动物,还是翻译一遍好吧
  • 快乐的JOHN

    2013-8-27 15:17:59 使用道具

    不翻译,就像狗的种类多了去了,京巴、藏獒、萨摩,孩子学说中文的时候,不也就是直接告诉孩子这是狗,然后慢慢的知道品种。
  • lmjcle

    2013-8-27 15:45:55 使用道具

    自己都分不清的动物,我通常不会跟孩子讲太多,除非孩子特别感兴趣。
  • 遇见Lynn

    2013-8-27 15:49:28 使用道具

    回复上面的:whooping cane是美洲鹤或者鸣鹤。我想说的是每个人的记忆力是有限的,小孩子也是如此,我们只要告诉孩子这个是鹤,那个是羚羊,就可以了,里面的细类就算他们暂时记住了,如果不经常用,也会瞬间忘掉。语言的学习重在实用,那些细类对于英语初学者,没必要掌握。
  • winglessbat

    2013-8-27 16:04:06 使用道具

    每每遇到细类的动物,就google图片给孩子看看,让她自己认认,再讲讲有什么特点。有中文对应翻译的,还是要告诉孩子,不强求记住,她自己感兴趣,自然就去记住了
  • 包包妈

    2015-1-12 10:45:10 使用道具

    学习了,谢谢大家的分享
  • 顺洋毛

    2015-10-23 15:09:57 使用道具

    遇见Lynn 发表于 2013-8-27 12:35
    我想说说关于动物名称,这里spider monkey是蜘蛛猴;macaroni penguin长冠企鹅;sea lion海狮。有时候我也 ...



    我一般会google出这些动物的图片,然后作为补充教材。