宝宝从两岁半开始正式介入英文绘本阅读吧,但是开始的时候没有给分级阅读,主要以儿歌类为主,发现有歌唱的比较喜欢,廖彩杏的那套书里,团过9本洞洞书,包括the wheels on the bus, down by the station, 都曾经大爱,有几首歌可以自己唱着玩。
还在视频里看过少儿清华英语的儿歌,偶尔还有老文头英语视频,反正都是网上可搜的一些儿歌。
还买了丽声故事会前三级,也给他读,发现也还喜欢,但是读着的时候就不停的问我,他们在说什么,所以基本上第一次,都是给他讲解一次内容,多读几次以后,才会全英文的读,如果一段时间不读了,再读回来,还是会问,他们在说什么。
看动画片类,最喜欢的是天线宝宝。其他的都一般,粉红猪小妹,看过几集,但是也会问他们在说什么。如果不陪着看,他自己也看的很高兴,但只要我在旁边,就一定要和我交流一下,然后不停的让我给他讲。还看过一集蓝色小考拉,兴趣一般。还有一个max and ruby,还有点爱看,里面的小兔子和鹅妈妈那个书里的兔子长的一个样,但是让他选,他一定要看小猴子(天线宝宝)
最近才买了汪培廷的那套I can read primary&level1, 讲了一本stanly,感觉兴趣不大,不停的拿最后一页问我,他们为什么不喜欢stanly拿着苹果喂恐龙。第一次我又是半英半中的讲下来,现在不知道这样好不好,可是如果我全英文的念,念一会他就跑了,不然就自己去拿别的书了,反而是那些知道意思的更愿意看。
之前的还有苏斯博士的书,也读过几本简单的,都比较喜欢,像 one fish, two fish, 还有 gree egg and ham。但是后面字多的我就没开始给他念,如果念下去,估计是念一句,翻译一句的可能性比较大,就是不知道这样会不会不好。所以现在还没拿出来。
好纠结啊,不翻译的话,他扭头就跑了,翻译的话,会不会破坏他本身对英语的理解。欢迎大家讨论一下,宝宝会不会要求翻译呢,这时候我们该怎么办呢。