上周有老朋友从山东过来,下午过去一起爬香山。可惜下雨了,只好半途而废。
从香山去昌平接另一位朋友和夫人,去望京吃饭。
Joshua跟随母亲回中国探亲,不会说中文。
起初我让乔跟他说英文,乔不肯。后来他们单独相处的时候,乔很自然地和他说话了。
回来后她跟我说,“我用中文跟他说话,他没反应。原来他听不懂中文,于是我就跟他说英文,他就点头了。”
第二天他们又一起玩,Joshua觉得无聊,乔提议玩tornado(龙卷风),Joshua大喊“Let's go”。乔的英语从这一刻开始爆发,高呼“我迷上Joshua了!”带忆初和Joshua回我们家玩,乔一直用英语和Joshua对话,谈论喜欢的玩具,谈论恐龙,最后竟然和忆初说话也用英语了……
不过临分开时,Joshua说想带走乔的一件玩具。
乔听懂了,但本能地用中文说,“Joshua,还是别了。”
等到他俩跑到窗前,这两个小朋友又藏起来,如此反复。
窗里窗外竟然做起了游戏。
终于HOLD不住,小朋友们张罗要出去玩了。
我带着三个小朋友出门,在小区里玩。
乔最近迷上围棋和画画了。对围棋和画画的热情显然超过了英语和钢琴。
英语读得少了,钢琴也要提醒才去练。不过弹起来倒还是很认真。
中间累了,就站起来甩甩胳膊,拍拍腰和屁股,做几个舞蹈动作,舒展一下,再继续。
她喜欢弹曲子,不喜欢每一课左上角的手指练习,硬着头皮弹几遍,竟然把手指练习的谱子也背下来了。这可是彻底的无用功,用来练习手指的,你背它干嘛。
七点钟,Joshua妈妈来接,忆初和我们一起出去吃晚饭。
忆初妈妈胳膊不舒服,乔和忆初都劝她住院,让她做手术。
乔说,“如果你不住院也行,那你就出差!”
这俩小孩太狠了,为了能让忆初在我们家住,不惜让妈妈生病住院。
乔犯错误,我批评她。她坐到床上说,“你快点惩罚吧,别耽误我时间,还得出去玩呢。”
我让她站起来,告诉她不许出去玩,在家反省。
她说,“不管什么时候你都要记住,犯多大错误,就给多大的惩罚。我犯这么点错误,你就不让我出去玩,太严重了。再说床也不是你一个人的,凭什么不让我坐?”
我训了她几句。
她说,“你可以要求我做什么,但是态度要好,你可以笑着说啊,用温柔的语气说不行吗?你说说,我这个要求不难吧?是不是很简单?马上按我说的做一遍。”
我说你做得不对,我就得批评你。要不然你做错了都不知道。
她说,“那你态度这么不好,就不怕我学你啊?你先笑一下,看看还会不会笑,然后再说我,这样还不行吗?”
乔让爸爸帮忙拿东西,爸爸让她自己拿。
她叹了一口气说,“天啊,我真想不到,我帮了你那么多忙,你连这么一点儿小事都不愿意帮我做!”
我和乔在客厅,乔去看了看爸爸,又回来。
我问她,爸爸在干什么。她说,“坐在电脑前面辐射呢。”
读英语书,poison dart frog,乔问我,这个是不是箭毒蛙?我查了一下,还真是。问她怎么知道的。
她说有一本热带雨林的书里提到了箭毒蛙。但那是一本中文书啊,她怎么联系到一起了呢?
她说要考我一下,walking stick,我查字典之后说,是拐棍。乔说,“好像不对吧,我觉得应该是竹节虫。”我百度一下,真有竹节虫的意思。看来知识是相通的,在中文科普书里看过的东西,应用到英语中了。
问我mule是什么意思,我查了词霸,告诉她是骡子。她说,“骡子是马和驴一起生的孩子,对吧?”我惊讶,问她怎么知道的。她说是我告诉她的。不会吧?我好像都不知道有这么回事,怎么可能这样告诉她呢。
读英文书,看到stamen这个词,我问她还记得什么意思吗?她说,这简单,我知道,公花。
我晕!什么叫公花,那叫雄蕊好不好……
书上问,一个人长大过程中需要什么?乔回答,“They need food, water, play and mom's love.”
乔跟我说起鸭嘴兽,我问她,你猜鸭嘴兽会不会下蛋?
乔说,“鸭嘴兽会下蛋,但它是哺乳动物。它虽然用蛋孵出宝宝,却用乳汁喂宝宝,所以它是哺乳动物。不过它没有乳头,是这样流下来,让宝宝喝的!”边说还边在自己身体上比划。
忘了问她什么问题,她答对了。我说,“你是随便说的吧?”她回答,“我不是随便说的,我是瞎说的。”
昨天早晨醒来,跟我说,“妈妈我梦见你让我玩电脑游戏,我对你说,妈妈你怎么让我玩游戏,不是说对眼睛不好吗?你听见没有?”我说没听见。“因为你睡着了,所以听不见我说话,是吧?不过妈妈,你知道吗?我觉得很幸运,幸亏是在梦里,要不然我你肯定是不爱我了,才让我玩游戏的。”