热度 36 已有 2628 次阅读 2012-10-12 11:46 个人分类:碟片 系统分类:成长记录 动画片 , 邮递员 , 迅雷
要说卡娃现在的英文比中文说得好, 那是因为看太多动画片了, (我可以这样说吗?会不会误导大家?)
但是卡娃现在的英文发音,我和他爸爸仔细研究过, 得出的结论是, 都从这部动画片里面学来的:
邮递员派特叔叔特别快递服务Postman Pat's Special Delivery Service【迅雷快传】
http://www.ebama.net/forum.php?mod=viewthread&tid=2706&fromuid=275
英国人人皆知的黏胶动画 邮递员派特 ,央视也在放配音版的
这款动画片很有历史了,1981年播出,至今三十余年,好多英国同龄人都是看着派特叔叔长大的(包括卡娃爸爸)。
Postman Pat的场景设置是在Greendale (inspired by the real valley of Longsleddale in Cumbria),如果大家看下地图就会发现Cumbira是在英国的西北部,靠近大湖地区的一个地方, 虽然greendale是虚构的地方,但是因为有真实的背景,所以很多场景的设置(农场,邮局)、人物的穿着(比如里面人物帽子的设计)、人物的口音都是在这一真实背景下拟定的。 人物的口音,据他爸爸说是约克口音,根据场景的设计,我觉得是英国北部的口音偏苏格兰口音吧。 听起来感觉有点乡村气是不是? 但是这个北方口音据说在英国现在还蛮吃香的。
卡娃差不多是2岁不到的时候开始看的, 比mighty machine 晚一点, 那时候老王还没上这个资源(或者上了我没看到,家里面是爸爸自己下的两个,卡娃也是反复看, 非常喜欢),这部动画片里面有邮差,有邮差车, 甚至还有直升飞机,特别吸引卡娃, 我就被里面人物的各种各样的帽子给吸引了,甚至还有一集是帽子比赛? 还有个黑白猫,也是常常出状况,剧中人物的个性也很鲜明,很容易识别。因为动画片的内容很有趣,带有英国人特有的幽默感,所以我陪着卡娃也看了不少。
直接效应:卡娃最先学会的一句是片头曲要结束的时候那句:mission accomplished,然后Pat竖起大拇指的镜头,那时候卡娃还不会竖大拇指,就比食指, 每次都是等着动画片开始,然后站好预备说mission accomplished 和比手指。 太欢乐了。
长期效应:卡娃现在说话的口音常常露出约克音,有一部分是受他爸爸影响,有一部分呢?我觉得是看pat看出来的呢。
Postman Pat还有绘本, 我们家还有一本带轮子的书,上面是postman pat和他的邮车: Royal mail, 英国皇家邮局的邮递车也是非常有名, 红色的邮政车,皇家的冠名, 独特的标志,这些都是原汁原味的。带轮子的书,我想小车迷家或多或少都有一本,当时我买了四本,另外三本是fireman sam, thomas tank engine,Bob the builder. 分别对应三个动画片,卡娃最喜欢的是 postman pat这的动画片,可能是先入为主吧,也可能整个系列来看还是Pat的故事场景设置好看, 故事有趣, 情节曲折吧。,
小知识:Postman Pat,从1981年开播至今有三十年了,期间的场景设置有改变了许多,卡娃最喜欢的是最早的原版的那种