网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处

转:爆笑的武侠功夫专用语的经典翻译

热度 8 已有 301 次阅读 2011-4-3 21:29 个人分类:英语 系统分类:英语学习

如果说有什么是比诗歌更难翻译的,那就是武侠,尤其是各位大师笔下稀奇古怪又气势磅礴的一招一式、武学典籍,中文已经抽象之极,英文更难传达精髓。下面这些仅供大家一笑。不过小编有一处不明,出自降龙十八掌的“密云不雨”,怎么就被翻译成了那样……

1.易筋经

Change your bone 改变你的骨头

2.大力金刚指

Strongman's fingers 大块头的手指

3.九阳神功

Nine men's power 9个男人的力量

4.冲灵剑法

GG and MM's sword 哥哥妹妹的剑

5.洗髓经

Wash you 把你洗一下

6.九阴白骨爪

Nine women catch white bone 九个女人抓白骨

7.葵花宝典

From a gentleman to a lady 从一个男人变成一个女人

8.全真七子

The 7 sons all truly yours 7个儿子全是你的

9.张三丰

The Mr.zhang who is fatter 3 times than you 比你胖三倍的张先生

10.见龙在田

I see you on the farm 我看见你在田里

11.时乘六龙

I have 6 BMW 我有六辆宝马

12.八荒六合唯我独尊功

My name is NO1 我叫NO1!

13.利涉大川

It's time for swimming 游泳的时间到了

14.断肠草

Tharm-cutting grass 能让肠子断掉的草

15.密云不雨

Have girlfirends without wife 有很多女朋友但没有老婆

16.江南七怪

The 7 strange men on south bank of the river 河的南边的7个怪人

1

路过

鲜花

握手

雷人

刚表态过的朋友 (1 人)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 新会员加入

评论 (8 个评论) 发表评论

  • hidden zwyqs

    2011-4-3 22:37

    真是乱七八糟啊,受不了了
       回复
  • hidden spidermancn

    2011-4-3 22:38

    所以有趣啊
       回复
  • hidden z@mm

    2011-4-4 08:51

    真搞笑,哈哈
       回复
  • hidden tjalexandra

    2011-4-6 09:20

    这都什么呀,后面翻译的很步着调呀
       回复
  • hidden lixingmeibec

    2011-4-8 10:01

    武侠小说里面的东东翻译是译不出那个味道的,这就是语言的文化吧。
       回复
  • hidden 嘉娘

    2011-4-8 16:56

    估计老外不懂真谛,感觉武术更加玄妙吧
       回复
  • hidden ymei

    2011-4-10 12:42

    哈哈,看了确实逗乐
       回复
  • hidden liuna0724

    2011-4-18 12:44

      
       回复