网站公告
点击问题反馈。微信登陆的用户请及时在个人中心设置登陆密码,并且牢记自己的用户名。
头像上传问题点击此处
  • walptwy
    2013-3-13 16:46
    http://bulo.hujiang.com/u/8106003/diary/29188/
  • walptwy
    2013-3-13 22:00
    置顶 TPR WORD LIST
    TPR WORD LIST: General Body Movements stand up,sit down,walk,stop,turn left,turn right,turn around,walk backwards,jump,hop, bend over,squat,walk 3 steps, 5 steps, etc., face ___ (face me; face the wall, face the door, etc.),lift up your right leg (left leg, right a ...
  • walptwy
    2012-10-8 15:21
    比如我和LG 说,Can you carry baby? My hands are full. Or do you want me to carry baby? (这个是抱着一段时间) 或者和儿子说,Do you want mommy to pick you up? (这个是抱起来的动作) 或者说, Can you hold the baby for a while? Or how do you hold your baby? (抱小孩的动作) ...
  • walptwy
    2012-10-8 15:17
    有关太阳的升起和落下。 常用的: 名词 sunrise sunset,at/before/after sunrise/sunset; 看日出/日落 watch a sunrise/sunset, watch the sun go down; 拍日出/日落 shoot a sunrise/sunset; 曙光/暮色(太阳刚刚没入地平线)twilight :日出的顺序 dawn-twilight-sunrise, 日落顺序 sunset-twilight-dusk; ...
  • walptwy
    2012-9-27 11:04
    the napping house where the wild things are 这2本都是top 100中的,宝宝对它的音频兴趣不大。打印出来我给读读看。文字不多,准备几遍后应该可以胜任。
  • walptwy
    2012-4-28 22:41
    这些天每次出门,看到台阶就要上个没完,上上下下好开心啊,坡面也玩的起劲,今天来回走了几十趟,不过明显觉得走路好多了。在外面我很放心的把手松开,只是高点台阶搭把手,对自己的新成就宝宝也高兴的呢. 听说手的敏感期后期就接着腿的敏感期,宝宝应该是到了腿的敏感期了吧。只是刚出门的平路自己还不愿意走,非让 ...
  • walptwy
    2012-4-26 14:03
    昨天下了一天的雨,今天是个大晴天。上午和奶奶带宝宝在小区里转转。小家伙逛超市上瘾了,出门就要去坐车,被制止了。 晒晒太阳很好,宝宝看起来很开心,只是总让人抱着,不怎么和其他小朋友玩。怎么回事呢? 昨天晚上听语感启蒙的儿歌,宝宝跟着说pool, down, roll等单词,听到DOWN的时候,还蹲下去呢. 睡觉前看到奶奶 ...
  • walptwy
    2012-4-24 15:52
    宝宝还是比较钟爱上下楼梯,在超市上了3趟,累的我满头大汗。在外面广场又上了几次,感觉进步不小,扶着我的手自己可以上来了。动作稍显僵硬,下楼梯还不行,宝宝正在抓紧练习呢,还是多多配合吧。 宝宝也比较喜欢拨弄那些能转的轮盘,轮子之类的,反复玩了多次。 在外面一边玩一边有意识地教他看到的各种东西,树, ...
  • walptwy
    2012-4-23 14:27
    带他去游乐场玩,对其他的东西不感兴趣。偏偏喜欢上下楼梯,昨天在超市一个小台阶上了20多趟! 小家伙出门,就喜欢看比自己大3.4岁的孩子玩,不和同龄孩子玩。什么原因呢? 小孩子总是能关注到大人从不注意过的问题,去超市时,里面有2个门,是超市工作人员进出的,我去了多次,从来都没有注意过,儿子却偏偏对这些 ...
  • walptwy
    2012-4-10 15:09
    1.前期一直进行英文阅读,对书的兴趣也培养起来了。目前想加入中文阅读,不知道可不可以将之前的英文书直接翻译过来呢?中文与英文在内容难度上是不是需要拉开呢?前期对海尼曼很感兴趣,一行一行的英文很简单,宝宝能接受的,如果直接翻译成中文的,是不是容易造成混乱?长此以往会不会因为中文更容易接受而摒弃了英文呢 ...