本帖最后由 nini4ever 于 2013-2-25 18:24 编辑
前几天,给孩子讲《鳄鱼怕怕,牙医怕怕》,讲到倒数第二页的时候,孩子突然来了句“牙医在窗户里”MAO nao“ MAO 是我们这方言"看"的意思,nao 方言的语气词。觉得奇怪,就问奶奶。原来是我们上班的时候她给孩子这么讲的,该怎么办呢? 老人家也是出于一片好心,呜呜呜~~~~(>_<)~~~~
2013年2月25日18:26:16更新
首先在这里道歉,可能我这里没有说明白,让大家以为我是反对孩子学方言。楼主想要表达的意思是:奶奶一会儿用带着乡音的普通话,一会儿用方言讲同一个故事。有时候还会把方言硬说成普通话(就是方言的词汇,普通话里是没有的,还要硬憋成普通话)
因为这个,所以担心孩子的普通话!
最后谢谢大家的意见和建议!